法语助手
  • 关闭

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄扭转气候变化势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


tyloma, tylotes, tympan, tympanal, tympanale, tympanique, tympaniser, tympanisme, tympanite, tympanomastoïdite,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变;
altération des aliments 食物变

[]变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


typé, typer, typesse, typewheel, typh(o)-, typha, typhacée, typhacées, typhique, typhl(o)-,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac, Ubald, ube, ubéral, ubiquinone, ubiquiste, ubiquistre, ubiquitaire, ubiquité, ubonratchthani, ubuesque, ucanthopanax, Ucétien, Uchard, UDF, udinandre, udokanite, udomètre, udométrie, udométrique, UEFA,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

的活如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

为活造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送和权利持有的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打的危险。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对止去除更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业止去除更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家是教科文组织统计究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是止被告可能提出证物被动了手脚有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

用户正在搜索


ultramarine, ultramétamorphisme, ultramicro, ultramicroanalyse, ultramicrométhode, ultramicromètre, ultramicron, ultramicrophone, ultramicroscope, ultramicroscopie,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式剧烈变化造成严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识问题得到否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈健康变化引起永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为动造成压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪范围扩大到了其条例规定必须作标识基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法歧视,将此也列为不得援引理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一突变基因造成遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人身份,设置了防止数据受干扰安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打危险。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


ululement, ululer, ulve, ulvite, ulvöspinelle, Ulysse, umangite, umbanda, umbellate, umbilicine,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
, 更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

坏, 质;
altération des aliments 食物

[地质]蚀;
[乐]音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改改动、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈造成的严重坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改定义或程序,随之也就改了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突基因造成的遗传改

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur, unifilaire,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

篡改标识的问题得的否答复多答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的动。

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的活动如矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为活动造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打乱的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大了其条例规必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基对其人法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受干扰的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改动或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是如果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提高,从而增强方案优先次序被打乱的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


unité de raccordement d'abonnés, unité de valeur, unité proportionnelle du corps, unithiol, unitif, univalence, univalent, univalente, univalve, univariant,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,

n. f.
改变, 变更;
le texte a subi des altérations. 文章被篡改了。

纂改, 歪曲;
altération d'actes 伪造文件

变坏, 变质;
altération des aliments 食物变质

[地质]蚀变;
[乐]变音记号

Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.

这不是破坏犯罪现场的唯一事件。

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、恶化、毁坏或丧失。

On enregistre déjà de sérieux dégâts dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.

我们已开始看到降水模式的剧烈变化造成的严重破坏。

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改标识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业对研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.

他们蓄意拖延扭转气候变化破坏势头而需要立即开始采取的

Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.

人类的矿物燃料燃烧和自然表层覆盖物的更替,也会产生浮质。

Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.

普通残疾—— 因无法治愈的健康变化引起的永久性残疾工作能力。

La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.

人为造成的压力正在因污染和形貌改变而对这些生境产生了不利影响。

La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accroître le risque d'altération des priorités des programmes.

因此竞相争取资源可能增加方案优先次序被打的危险。

Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”

“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。”

L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.

西班牙解释说,篡改标识罪的范围扩大到了其条例规定必须作标识的基本部件。

Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités - situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".

该法令还述及基于对其人看法的歧视,将此也列为不得援引的理由。

Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entraîne une altération des données et des indicateurs.

各个国家或是教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集工作都不时改变定义或程序,随之也就改变了数据和指标。

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.

登记处核证数据原始发送人和权利持有人的身份,设置了防止数据受的安全结构。

Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.

这一过程的必要性是防止被告可能提出证物了手脚或有不良为的指控。

Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?

为使证件和身份资料更安全和更难改或伪造而采取了哪些措施?

Toutefois, si les tendances actuelles se poursuivent, la part des contributions volontaires dans les ressources totales augmentera, renforçant ainsi le risque d'altération des priorités.

但是果目前的趋势继续下去,自愿出资在总筹资中所占的比例也会继续提,从而增强方案优先次序被打的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 altération 的法语例句

用户正在搜索


upgrading, upload, uploading, Upnorien, upolu, uppercut, upsilon, upwelling, ur(é)-, uracanase,

相似单词


altérabilité, altérable, altéragène, altérant, altératif, altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre,