Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比
不销毁非法药品,非法药品就会毁坏

流域。


河的; 

河地区的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比
不销毁非法药品,非法药品就会毁坏

流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活在隔离环境中的土著民族,居住在

盆地的土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正在促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人
年来一直在

森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持
久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共
参与模型叫做“边界
孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版
关于可持续发展和
孙雨林问题的著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了

生物
样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出
孙市镇和乡村在寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及

方案提供更
的资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是

地区和圣
尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在
孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集
孙地区的数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和
孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不
。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助

合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,

流域合作条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在

地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估

文明和安第斯文明的传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些
孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更
的土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及
孙地区的社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测

森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚

非法药品,非法药品就会
坏亚马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活在隔离环境中的土著民族,居住在亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正在促进公共政策珍惜现有的雨林而
是已被砍伐的雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直在亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共
参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村在寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方

更多的资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在亚马孙河领域的农村培训双语老师,以
高老师的业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料
多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方
建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要
坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方
涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(女子), 有男子气
(女子);
马逊河
;
马逊河地区
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥

不销毁非法药品,非法药品就会毁坏
马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲
便是生活在隔离环境中
土著民族,居住在
马逊盆地
土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要
是,正在促进公共政策珍惜现有
雨林而不是已被砍伐
雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独
人
年来一直在
马逊森林
深处与世隔绝。他还能这样坚持
久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定
共
参与模型叫做“边界
马孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许
关于可持续发展和
马孙雨林问题
著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了
马逊生物
样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出
马孙市镇和乡村在寻求可持续城市发展方面面临
挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及
马逊方案提供

资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道
是
马逊地区和圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在
马孙河领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报
办法是使用各式各样
传感器收集
马孙地区
数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和
马孙河领域
土著语言主要是口语,形成文字
材料不
。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助
马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,
马逊流域合作条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在
马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本
政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥
问题,并重新评估
马逊文明和安第斯文明
传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些
马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,

土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败
因素以及
马孙地区
社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测
马逊森林中偏远气象站
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是

隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正
促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直
亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共
参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续
和亚马孙雨林问题的著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸
会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊
物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村
寻求可持续城市

面面临的挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊
案提供更多的资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域
物贸易
案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也
次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表
了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,
亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开
研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该
案涉及地
性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
(女子), 有男子气
(女子); 亚马

; 亚马

区
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马
流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲
便
生活在隔离环境中
土著民族,居住在亚马
盆
土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要
,正在促进公共政策珍惜现有
雨林而不
已被砍伐
雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个
球上最孤独
人多年来一直在亚马
森林
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定
共
参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题
著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马
生物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村在寻求可持续城市发展方面面临
挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马
方案提供更多
资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称

亚马
区和圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在亚马孙
领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报
办法
使用各式各样
传感器收集亚马孙
区
数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙
领域
土著语言主要
口语,形成文字
材料不多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马
合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,亚马
流域合作条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在亚马
区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本
政策使我们能够消除特别
土著社群等一些人口群体遭受排斥
问题,并重新评估亚马
文明和安第斯文明
传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙
部落正致力于帮助其成员与司法制度打交
,更多
土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败
因素以及亚马孙
区
社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及
方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马
森林中偏远气象站
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活
隔离环境中的土著民族,

亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正
促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直
亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共
参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况
包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展
亚马孙雨林问题的著作
文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank
非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙

乡村
寻求可持续城
发展方面面临的挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区
圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区
亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也
次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,
亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明
安第斯文明的传统知识
技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会
经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1
CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活在隔离环境中的土著民族,居住在亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正在促进公共政策珍
有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直在亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共
参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政

Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村在寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约
完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,亚马逊流域合作条约
代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
(女子), 有男子气
(女子); 亚马逊河
; 亚马逊河地区
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲
便是生活在隔离环境中
土
民族,居住在亚马逊盆地
土
民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要
是,正在促进公共政策珍惜现有

而不是已被砍伐

。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独
人多年来一直在亚马逊森
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定
共
参与模型叫做“边界亚马孙土
民族状况
包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展
亚马孙
问题


文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank
非政府组织Bioamazonia合
建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇
乡村在寻求可持续城市发展方面面临
挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多
资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道
是亚马逊地区
圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在亚马孙河领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报
办法是使用各式各样
传感器收集亚马孙地区
数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区
亚马孙河领域
土
语言主要是口语,形成文字
材料不多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合
条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,亚马逊流域合
条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法
物,就要毁坏四公顷
。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本
政策使我们能够消除特别是土
社群等一些人口群体遭受排斥
问题,并重新评估亚马逊文明
安第斯文明
传统知识
技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多
土
人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败
因素以及亚马孙地区
社会
经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1
CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森
中偏远气象站
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(女子), 有男子气
(女子); 亚马逊河
; 亚马逊河地区
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲

生活在隔离环境中
土著民族,居住在亚马逊盆地
土著民族尤其如此。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要
,正在促进公共政策珍惜现有
雨林而不
已被砍伐
雨林。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独
人多年来一直在亚马逊森林
深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定
共
参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题
著作和文章。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村在寻求可持续城市发展方


挑战。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多
资料。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道
亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
在秘鲁,儿童基金会支助在亚马孙河领域
农村培训双语老师,以提高老师
业务水平。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报
办法
使用各式各样
传感器收集亚马孙地区
数据。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域
土著语言主要
口语,形成文字
材料不多。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也在
次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,在亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此
时,这些基本
政策使我们能够消除特别
土著社群等一些人口群体遭受排斥
问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明
传统知识和技术。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多
土著人接受法律培训。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败
因素以及亚马孙地区
社会和经济问题。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。