法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 苦, 苦, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • goût   n.m. 道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

了甜,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨敌意远甚于波斯尼亚情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极,还是激发怨愤分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助入只会增加日益增长仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列痛苦、愤怒失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷令人沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困苦中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人巴勒斯坦人之间怨恨互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛苦绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. , ,

2. 痛, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 觉;;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

了甜,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列和巴勒斯坦之间怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了不满情绪,引起愤怒、痛、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个民被日益推入一种只能感到痛和绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. , 味,

2. , 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

了甜味,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色人和巴勒斯坦人之间怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到和绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇,怨;lassitude乏;ironie反话,反语;rancune,积,怨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味了甜味,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列痛苦、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困苦中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人和巴勒斯坦人和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛苦和绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石的、金属的球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味了甜味,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们有一种怨恨,这是可以理解的。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世的戏台,这可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼的钥匙,让里面的居民在困苦中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人和巴勒斯坦人之间的怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛苦和绝望的状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味了甜味,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列痛苦、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困苦中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人和巴勒斯坦人之间怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛苦和绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦味, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚的话

3. (葡萄酒的)苦味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉的批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;

词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer苦的,苦涩的;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石的、金属的球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

苦味了甜味,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦的情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,是可以理解的。

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨的种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有做法是向前看的、积极的和进步的,还是激发怨愤的和造分裂的?

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助的进入只会增加日益增长的仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列的痛苦、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见可以使他留芳万世的戏台,可以使其诗篇永远传颂的戏台,一块又一块坍塌,是何等辛酸苦楚呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”的指控,引起了伊拉克人的极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧的背景下举行的。

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛苦地注意到,许多迹象的存在仍表明一种缺乏对人的尊严的尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下个牢笼、扔掉牢笼的钥匙,让里面的居民在困苦中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人和巴勒斯坦人之间的怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

样,整个人民被日益推入一种只能感到痛苦和绝望的状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. , 味,

2. 痛, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)味病

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 味觉;味道;胃口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,积恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

了甜味,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看、积极和进步,还是激发怨愤和造分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人极大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人和巴勒斯坦人之间怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满绪,引起人们愤怒、痛、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛和绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,
n.f.
1. 苦, 苦, 苦涩

2. 痛苦, 悲伤, 辛酸
ressentir de l'amertume 深感痛苦
paroles pleines d'amertume 充满牢骚

3. (葡萄酒)苦

常见用法
des critiques pleines d'amertume非常严厉批评
ressentir de l'amertume感到痛苦

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • goût   n.m. 觉;口,欲望;鉴赏力;爱好

副词变化:
amèrement
近义词:
acerbité,  aigreur,  amer,  maladie de l'amer,  acrimonie,  fiel,  déboire,  dépit,  morosité,  navrement,  rancur,  âcreté,  âpreté,  humeur,  ressentiment,  rancœur,  acidité,  déplaisir,  chagrin
反义词:
douceur,  suavité,  affabilité,  amabilité,  aménité,  contentement,  joie,  satisfaction,  amitié,  bienveillance,  consolation,  plaisir
联想词
tristesse悲伤,悲哀;amer,苦涩;déception失望;acidité酸度,酸性;frustration剥夺,侵占;désillusion幻灭;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;lassitude疲倦,疲乏;ironie反话,反语;rancune仇恨,恨,怨恨,记仇;

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。

Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.

了甜,神志清明。

Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.

整个小说充满着一种痛苦情感

Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.

人们显然怀有一种怨恨,这是可以理解

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚情况。

Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.

现在,愤怒和仇恨正在到处升级。

Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.

武装冲突爆发后,强烈仇恨种子长时期存在。

Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?

所有这些做法是向前看和进步,还是激发怨愤和造分裂

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方敌意和失望都空前高涨。

Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.

阻挡人主义援助进入只会增加日益增长仇恨。

Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.

我理解以色列痛苦、愤怒和失望。

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.

关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人大愤慨。

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行

Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.

我们痛苦地注意到,许多迹象存在仍表明一种缺乏对人尊严尊重。

Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.

以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面居民在困苦中自生自灭。

De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.

以色列人和巴勒斯坦人之间怨恨和互不信任日趋激化。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.

这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛苦和绝望状况。

Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

在会议最后一天,经过激烈和无结果谈判,会谈在刻薄言辞中告终

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 amertume 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


amerloque, amerlot, amerrir, amerrissage, amerrisseur, amertume, Amervan, amésite, amétabolique, amétallique,