Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目的采
,我们将使联合国变得毫
相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目的采
,我们将使联合国变得毫
相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的合时代的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是合时宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合时代的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误的,也是
符合时代精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的时代里,“权力”和“影响力”的字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符合时代精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸的是,那里今天依然残留着过去时代
符合时代精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
合时代的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当消否决权的过时的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为相干、落伍、属于一个已经消逝的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使
合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时代
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面文化和体制上
,而这种
在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时代里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过
时代不符合时代精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违时代精神
。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时代。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时代
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代,
是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时代里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目
采取行动,我们将使联合国变得毫
相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利为我们邻国危地马拉时代倒错
领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施合时代
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是合时宜
,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求面对文化和体制上
反对,而这种反对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符合时代
,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误
,也是
符合时代精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时代里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符合时代精神
机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸
是,那里今天依
残留着过去时代
符合时代精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
而,该法案还包括了某些具有时代错误
概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
合时代
机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显
是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为相干、落伍、属于一个已经消逝
时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使
合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时代
做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道
。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际,这一要求仍然面对文化和体制
对,而这种
对在现在是违背历史潮流
。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代,甚至是荒谬
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神
。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前时代里,“权力”和“影响力”
字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时
制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合时代精神机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神
遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合时代机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时
特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违时代精神
。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时代。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危马拉
代倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合代的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争,
雷是不合
宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符合代的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
缘政治和势力范围这些落伍过
的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合代精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的代里,“权力”和“影响力”的字眼已经过
。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符合代精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去代不符合
代精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些有
代错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不合代的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断提倡限制或取消这一过
特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反代精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝的代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目的采取行动,我们将使联国变得毫不相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是不宜的,没有
道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是不符的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的里,“权力”和“影响力”的字眼已经过
。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些认为这一条款是一种过
的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个不符精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸的是,那里今天依然残留着过去不符
精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会不能再被看作是一个不的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目的采取行动,我们将使
变得毫
相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方家实施的
时代的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷是时宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在是违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况是符
时代的,甚至是荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使是完全错误的,也是
符
时代精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的时代里,“权力”和“影响力”的字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一条款在际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款是一种过时的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它是一个符
时代精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸的是,那里今天依然残留着过去时代
符
时代精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作是一个
时代的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然是落后于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序是违反时代精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为相干、落伍、属于一个已经消逝的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们为此目的采取行动,我们将使联
国变得毫
相干。
Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.
伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错的领土要求所困扰。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的时代的做法作为头等大事。
Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.
作为战争工具,地雷时宜的,没有人道的。
D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.
实际上,这一要求仍然面对文化和体制上的反对,而这种反对在现在违背历史潮流的。
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
爱沙尼亚感到,这种情况符
时代的,甚至
荒谬的。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使完全错误的,也
符
时代精神的。
Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.
在我们当前的时代里,“权力”和“影响力”的字眼已经过时。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但这一条款在国际社会上一直存在争议,因为有些人认为这一条款
一种过时的制度。
Le veto est en fait un dispositif anachronique.
它一个
符
时代精神的机制。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
幸的
,那里今天依然残留着过去时代
符
时代精神的遗迹。
Cependant, le projet de loi comporte aussi des notions et des valeurs anachroniques.
然而,该法案还包括了某些具有时代错误的概念和价值观。
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
安全理事会能再被看作
一个
时代的机构。
C'est une situation anachronique à laquelle nous espérons qu'une solution sera trouvée.
我们希望,这种违背历史潮流的情况将得到解决。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因体制或法律框架而在程序和作业方面造成的障碍在当今来看显然落
于时代了。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权的过时的特权。
Il faudra appuyer fermement et résolument la limitation, voire l'élimination de ce privilège anachronique.
必须坚决和果断地提倡限制或取消这一过时特权。
Ce processus est selon nous anachronique.
我们认为,其决策程序违反时代精神的。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为相干、落伍、属于一个已经消逝的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。