法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然目标;主权的政策仍然指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控指导原则,效率辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,的程度上作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应使其将人民包括内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方执行《协定》时表现出同主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种地人民作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国联合国作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


zinder, zingage, zingage et zincage, zingaro, zingiber, zingibéracées, zingibérale, zingibérène, zingibérone, zingué,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项过程中主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适, 适应; 使适, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration,一体化,融;implication扯,累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,更大的程度上当家作主则涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏获取和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国当家作主要求持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


zoo, zoo-, zoobenthos, zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

作法可确保在项目执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一越俎代庖的方法改变成一当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突的子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation,使;appréhension怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执行过程中体现

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些行动取得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的行动,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求的目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation社会化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是目标;主权的政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近的经历显示的那样,当家作主是一个困难的学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项目执过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略的国家主权是必不可少的。

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员会工作中的国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持己的事务能大大增加那些得成功的机会。

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国的事务和改进我们之间的协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执《协定》时表现出同样的主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需的人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖的方法改变成一种当地人民当家作主的方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在和分配方面播下了冲突的种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织的普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持己的,这才是真正意义上的当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 方法切合所追求

2. 为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
法 语助 手
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence露出, 射出, 出口;assimilation使类似,使相似;formalisation形式化;émancipation解放,摆脱束缚;aliénation让与;structuration构造;utilisation利用,使用;appréhension惊惧,惧怕,害怕;intégration结合,一体化,融合;implication牵连,牵扯,连累;socialisation化;

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

除了加强能力之外,在更大程度上当家作主则牵涉到文化转变。

L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.

过渡仍然是主权政策仍然是指导原则。

L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.

正如最近经历显示那样,当家作主是一个困难学习进程。

Cette souplesse assurait l'appropriation et la pertinence à mesure que le projet évoluait.

这种灵活作法可确保在项执行过程中体现主性和相关性。

L'appropriation nationale des stratégies de redressement est essentielle.

对于恢复战略国家主权是必不可少

Toutes les délégations concordent sur le fait que l'appropriation nationale de la Commission est indispensable.

各国代表团均同意,即委员工作中国家所有权极为重要。

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持事务能大大增加那些行动取得成功

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权概念应当扩大使其将人民包括在内。

Nous avons aussi favorisé l'appropriation par les pays, ainsi qu'une meilleure coordination entre nous.

此外,我们促进了各国掌管本国事务和改进我们之间协调。

L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财意图

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.

国家掌控必须是指导原则,效率是辅助原则。

En clair, l'appropriation iraquienne de ce processus est véritablement fondamentale.

简单地说,这一进程由伊拉克人作主,确实至关重要。

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏操控该过程所需人力资源和体制能力。

Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?

如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作主方法?

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。

L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.

各国在联合国当家作主要求保持本组织普遍性。

L'appropriation du programme par le pays constitue la quatrième exigence.

国家所有权是第四项要求。

La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.

区域组织有能力维持行动,这才是真正意义上当家作主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 appropriation 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


approcher de, approches, approfondi, approfondir, approfondissement, appropriation, approprié, approprier, approuvable, approuvé,