Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
词:
词:
气;Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有
他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情

他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以
国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 炎
, 酷
心,
烈,
情
欲望转>转>
活力
情,激情,
;
心,
情,
;
心,
情,
;
崇拜;
,火
;Nous avons agité la question avec ardeur.
我们
烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽
阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱
情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作
情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.


号召激起了青年们
情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他
工作
情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里
建筑
情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他
谦虚和他
工作
情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加
范围,以使
际社会更加
情地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难
问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总
来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们
诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大
贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员
献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题
际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们
艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出
一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员
都
须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客
精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
扬,
颂;
赏,
,
慕,钦佩;Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我
炽热的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火

苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都
忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会
扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不
扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论

问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依

万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热的阳光下晒化
。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起
青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们
里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
;Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热的阳光

了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定
来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 热心, 热烈, 热情
;
量;活
;能量;毅
;强烈
词:
词:Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他

崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬
东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目的作出真诚的努
。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努
不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 炎
, 酷
心,
烈,
情
情,激情,狂
;
心,
情,
忱;
心,
情,
忱;

;
的;Nous avons agité la question avec ardeur.
我们
烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽
的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的
情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作
情没有
。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
国的号召激起了青年们的
情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作
情
。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑
情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作
情同样使他受到推
。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加
情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的
诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 炎
, 酷

,
烈, 

欲望转>转>
活力
,激
,狂
;
,
,
忱;
,
,
忱;
崇拜;
,火
;Nous avons agité la question avec ardeur.
我
烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽
阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱

让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作
没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国
号召激起了青年


。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他
工作
减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你
那里
建筑
很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他
谦虚和他
工作
同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我
应该扩大参加
范围,以使国际社会更加
地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,
绪稳定下来之后我
就能够清楚地处理这些困难
问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总
来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我

诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我
准备为此作出重大
贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员
献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题
国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我
不能不赞扬他
艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出
一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客
精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

, 炎
, 酷
心,
烈,
情
欲望转>转>
活力
情,激情,狂
;
心,
情,
忱;
心,
情,
忱;
崇拜;
,火
;
;Nous avons agité la question avec ardeur.
我们
烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在

阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱
情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作
情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国
号召激起了青年们
情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他
工作
情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里
建筑
情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他
谦虚和他
工作
情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加
范围,以使国际社会更加
情地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难
问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总
来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们
诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大
贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员
献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题
国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们
艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出
一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都
须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客
精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。