法语助手
  • 关闭
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这非常具有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这论坛上,让我集体地重申重新燃起公约的普遍原则愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家律师的非同异常的会聚,也将从一崭新的、不偏不倚的全球角度来处理国际恐怖主义的威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领人在联合国——这体现世界良知愿望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一国际机构(或几机构,例如为具有系统重要性的金融机构设置督员团),要规定它有监督监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南的积极倡议,号召我静下来全面审查过去11年在国家国际一级促进儿童生存、保护与睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始, 从头再奏, 从头至尾, 从头做起, 从托子上取下镶嵌的宝石, 从外表看, 从外面, 从外面看, 从外省来到巴黎, 从未有过, 从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃的普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师的非同异常的会聚,也将从一个崭新的、不偏不倚的全球角度来处理国际恐怖主义的威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和愿望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为有系统重要性的金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政的确任务,也要有预报能力,同时有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展的紧张努力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始, 从一棵树上下来, 从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地集体地新燃起公约的普遍原则愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权的知名人士来指导支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家律师的非同异常的会聚,也将从一个崭新的、不偏不倚的全球角度来处理国际恐怖主义的胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知愿望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统要性的金融机构设置督导员团),要规定它有监督监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家国际一级促进儿童生存、保护与睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议,评审
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée,聚;gratin<口>精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约的普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国童基(童基)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师的非同异常的聚,也将从一个崭新的、不偏不倚的全球角度来处理国际恐怖主义的威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和愿望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性的融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进童生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)议会,审会
aréopage de critiques littéraires文学组成议会

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专和律同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖主义威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和愿望组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议,评审
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée,聚;gratin<口>社, 社精英;hétéroclite不合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的在好客的哈萨克斯坦土地举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约的普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国()及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师的非同异常的聚,也将从一个崭新的、不偏不倚的全球角度来处理国际恐怖主义的威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和愿望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性的金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成评议会

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴个非常具有代表性会议在好客哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任个重要机席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织次活动所作努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集次显著大会,它使世界领导人在联合国——个体现世界良知和愿望组织——持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲么多贵宾一起参加一世界性讲坛发言时,首先让我热烈呼秘长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成评议会

近义词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite不合规则;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性会议哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威知名人士来指导和支持他斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语):先生,看到你担任这个重要机关主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

它不仅是国际专家和律师非同异常会聚,也将从一个崭新、不偏不倚全球角度来处理国际恐怖主义威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和愿望组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加并这一世界性讲坛时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,
n.m.
1. Aréopage
a)
b)
2. 〈转〉(权威人士、学者或法官组成的)评议会,评审会
aréopage de critiques littéraires文学批评家组成的评议会

词:
pléiade,  académie,  assemblée,  cercle,  compagnie,  rassemblement,  réunion,  société,  conseil
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;parterre花坛;entouré包围;assemblée集会,聚会;gratin<口>社会上层, 社会精英;hétéroclite合规则的;hémicycle半圆建筑;comité委员会;

Je suis heureux d'accueillir un aréopage aussi distingué sur la terre hospitalière du Kazakhstan!

我很高兴欢迎这个非常具有代表性的会议在好客的哈萨克斯坦土地上举行。

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这个论坛上,让我们个别地和集体地重申和重新燃起公约的普遍原则和愿望。

Il devrait aussi pouvoir s'appuyer sur un aréopage de personnalités ayant une autorité morale avérée pour animer et soutenir les bons offices.

长也应能够邀请一些具有明确道德权威的知名人士来指导和支持他的斡旋。

M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, c'est pour moi un réel plaisir et un motif de fierté que de vous voir présider cet auguste aréopage.

卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):先生,看到你担任这个重要机关的主席,我感到既高兴又自豪。

De même, j'apprécie très vivement la contribution du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de sa Directrice générale, Mme Carol Bellamy, dans l'organisation de cet aréopage.

同样,我高度赞赏联合国儿童基金会(儿童基金会)及其执行干事卡罗尔·贝拉米女士为组织这次活动所作的努力。

Non seulement il représente un aréopage exceptionnel d'experts et de juristes internationaux mais aussi il aborde la menace du terrorisme international sous un angle nouveau, équilibré et mondial.

国际专家和律师的非同异常的会聚,也将从一个崭新的、倚的全球角度来处理国际恐怖主的威胁。

Nous le félicitons d'avoir réuni cet éminent aréopage de dirigeants du monde entier sous les auspices de l'ONU, cette Organisation qui concrétise la conscience et les aspirations de la communauté internationale.

我们祝贺他召集这次显著的大会,它使世界领导人在联合国——这个体现世界良知和愿望的组织——主持下聚集一堂。

Il se peut qu'un tel mécanisme nécessite la création d'un organe international (ou de plusieurs, par exemple des aréopages d'experts chargés de surveiller les institutions financières d'importance systémique) ayant explicitement pour mandat d'exécuter des tâches de surveillance et doté de moyens d'alerte rapide et de l'autorité et des pouvoirs nécessaires pour faire en sorte qu'il soit donné suite aux alertes.

这种机制可能需要一个国际机构(或几个机构,例如为具有系统重要性的金融机构设置督导员团),要规定它有监督和监测财政的明确任务,也要具有预报能力,同时具有可确保人们按这些预报采取行动的力量与权威。

Le Président Kérékou : Mes premiers mots, du haut de cette tribune universelle et devant cet aréopage d'éminents participants venus de tous les continents du monde entier, seront pour saluer chaleureusement l'heureuse initiative de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de marquer une pause pour faire le bilan exhaustif des 11 dernières années d'intenses activités entreprises au plan national et international, au service de la survie, de la protection et du développement harmonieux de l'enfant.

克雷库总统(以法语发言):在与来自世界各洲这么多贵宾一起参加的并这一世界性讲坛发言时,首先让我热烈欢呼秘长科菲·安南的积极倡议,号召我们静下来全面审查过去11年在国家和国际一级促进儿童生存、保护与和睦发展的紧张努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aréopage 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique, aréopage, aréopagite, aréostyle, aréquier, arequipa,