Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清
了国有银行的账簿并将它们推上市。
卫生,
清洁; 消毒; 净化:
更纯洁, 清
, 
:
风俗淳美
净化,
纯净;
复原;
现代化;
恢复权利、地位;
充满活力,
精力充沛;
, 调节;
预防,
防止;
稳定;Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清
了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管
。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治
恢复后也可

用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力
联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清
复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清
数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
卫生,
清洁; 消毒; 净化:
个伤口消毒
更纯洁, 清理, 整顿:
风俗淳美
净化,
纯净;
复原;
现代化;
恢复权利、地位;
充满活力,
精力充沛;
预防,
防止;
稳定;Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建
个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
样
种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此
倡议予
改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入
用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所

问题应当首先予
解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力
联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的
个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之
就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,
在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,
有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房
及改造贫民窟仍然是发展中国家的
项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守
个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
房间消毒
个伤口消毒
积压商品Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行
账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动

是要创建
个财政健全
社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好
政策能够扭转表现最差
经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样

法将有助于改善目前
国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此
倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势
资料,该国已迅速扭转了去年
政变局势,在去年短期
政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染
土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全
财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工
人员
信任,所以这
问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料
生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固
财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各
讨论会上
钱应该用来改善贫民区
状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地
问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球
个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康
方式之
就是实施旨在恢复马那瓜湖
项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新
专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会
支持,这有助于该区
复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起
住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家
项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本
基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门
项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
顿:
, 
;Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美

西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员国
工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产
开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金
时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的一个角落,而让传染、绝望
危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府
国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施
服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
房间消毒
]使更纯洁, 清理, 整顿:
积压商品Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行
账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动
结果是要创建一个财政健

会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好
政策能

表现最差
经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前
国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势
资料,该国已迅速
了去年
政变局势,在去年短期
政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染
土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健
财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员
信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料
生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固
财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上
钱应该用来改善贫民区
状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完
解决清理复原受污染土地
问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球
一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康
方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖
项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新
专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际
会
支持,这有助于该区
复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起
住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家
一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本
基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门
项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
病人住过的房间消毒
,使纯
;
,把……弄干
;
;Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了
有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的
际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美
普林西比局势的资料,该
已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷
改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员

作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产
开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合
获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,
了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金
时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能
地球的一个角落,而让传染、绝望
危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还
审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府
际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中
家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施
服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
满活力,使精力
;
整,
节;Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西
势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变
势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊
额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
毒; 净化:

毒
毒Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住
部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策
够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促
债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便

新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时
。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
可
净化地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住
以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项
大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过的
间消毒Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财
健全的社

部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的

够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员
收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的
变局势,在去年短期的
变之后,
治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财
基础,本组织便不
重新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论
上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可
净化地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦
府和国际社
的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的
以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。