法语助手
  • 关闭
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 制:

être asservi à qn 被某人

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir;dominer制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer,根除,绝;contraindre强制,强迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier适合,适应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

合人机工程学、先导制的液压操纵手柄制装置可以实现精确制,而且毫不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际制。 按照军人政权下的法本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer除,绝;contraindre强制,强迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier适合,适应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 服, 控

être asservi à qn 被某人控

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭;contraindre迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier适合,适应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控的液压操纵手柄控装置可以实现精确控,而且毫不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或他人或迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的迫劳动受害者是由国家或军队行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 服,

être asservi à qn 被某人

3. []从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre,强迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier适合,适应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导的液压操纵手柄装置可以实现精确,而且毫不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier,羞丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier适合,;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响的人民,就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier;exploiter发,采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未化的第三世界的征服和掠夺法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 役,
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某控制

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 隶;受役者;受……支配的;屈从于……的
  • esclavage   n.m. 隶身份,隶地位,隶状态,隶制;被役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫;servir……服务,……效;approprier适合,适应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意民。只要赋予民以权民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

可用于打击或制服或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和家庭仆

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴身份,奴地位,奴,奴制;被奴役,受束缚的,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫;servir为……服务,为……效力;approprier适合,适应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,不费力。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦为奴并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]从动, 随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
法语 助 手
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫;servir……服务,……;approprier适合,适应;exploiter;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成家庭仆人。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一始就图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,