Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
个火车包间里,

女半睡半醒。
,昏昏沉沉
,蒙眬入睡
,减轻
激情。(库里耶) 


Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
个火车包间里,

女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但我们现在令人昏昏欲睡
辩论无论怎样说都是不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味
,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴了
度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,昏昏沉沉
,蒙眬入睡
,减轻

,
如说已经缓和
激情。(库里耶) Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡
人好象死人复活似
醒过来
。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.

已经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但
现在令人昏昏欲睡
辩论无论怎样说都是
可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把
弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴
一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
,昏昏沉沉
,蒙眬入睡
她。
,减轻
激情。(库里耶)
沙发上打盹儿Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半
。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡
人好象死人复活似
过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催
电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但我们现在令人昏昏欲睡
辩论无论怎样说都是不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,



,蒙眬入睡
,减轻
激情。(库里耶) Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群
睡
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但我们现在令人
欲睡
辩

怎样说都是不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得



。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些
寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,昏昏沉沉
,蒙眬入睡


,减轻


激情。(库里耶) Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒
,
是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
我们现在令人昏昏欲睡
辩论无论怎样说都是不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路
天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员
地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,昏昏沉沉
,蒙眬入
,你别把收音机开得太响吵醒她。
,减轻
已经熄灭,不如
已经缓和
激情。(库里耶) Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女

醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒电话,但
,本会议依然处于酣
状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但我们现在令人昏昏欲
辩论无论怎样

不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,昏昏沉沉
,蒙眬入睡
,减轻
如说已经缓和
激情。(库里耶) Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但我们现在令人昏昏欲睡
辩论无论怎样说都是


。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,昏昏沉沉
,蒙眬入睡
正蒙眬入睡,你别把收音机开得太响吵醒
。 

,减轻


激情。(库里耶)
在长沙发上打盹儿Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒电
,
,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
我们现在令人昏昏欲睡
辩论无论怎样说都
不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路
天空亮得晃眼,把我弄得昏昏沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员
地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
沉沉
,蒙眬入睡
,减轻
激情。(库里耶) Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.
一个火车包间里,两男一女半睡半醒。
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群
睡
人好象死人复活似
醒过来了。
La Conférence est restée assoupie malgré de nombreux appels à la reprise de ses travaux.
我们已经接到许多催醒电话,但是,本会议依然处于酣睡状态。
Avoir des débats animés et intéressants n'est pas en soi un objectif, mais le caractère assoupi de nos débats actuels ne peut être souhaitable.
但我们现在令人
欲睡
辩
无

说都是不可取
。
Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.
这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把我弄得
沉沉
。
En outre, ce document relance un processus quelque peu assoupi en offrant un cadre de référence rénové aussi bien au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) déployé dans la région qu'aux autorités locales, qui l'ont accueilli favorablement.
这份文件还通过给该地区部署
联合国科索沃临时行政当局特派团人员和地方当局提供更新参照框架,振兴了一度有些沉寂
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。