法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从属于他国地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险种类缴纳社分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决含糊地拒绝把国际法院隶属安全理做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧政治欲望最残暴行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义“殖民化”一词是指一个人抑制另一人权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次平等并使她们遭受同形式暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具备国际法规定一项义务外,需要额外要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族自决权就是承认他们长期被占领奴役合法,也是无法持久

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定一项义务外,需要任何额外要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集资料显示,土著人债务劳役问题主要因为贫穷歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民没收他们土地对其实行殖民化双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就生活在边界另一方却无法与之接近地区人民来说,这项分裂行动随之造成双重统治状况是无法维持长久

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家地区一个日益扩大问题是贩卖人口,特别是妇女女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求产生于对这些土地上充满敌视怨愤巴勒斯坦人民继续进行非法占领镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中国家,因为这些国家在多年沦为殖民地公正经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域分解力量受治于整个欧洲一体化力量充分条件出现那一天,才能最终战胜分解力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内人(即在职人员自营业主、接受社援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征, 奴役;从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从属于他国的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝把国际事法院隶属安全理事会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆使体一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具备国际法规定的一项义务外,不需要额外的要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定的一项义务外,不需要任何额外的要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著人的债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就生活在边界的另一方却无法与接近的地区的人民来说,这项分裂的行动和随造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区一个日益扩大的问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平不会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦人民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展国家,因为这些国家在多年沦为殖民地和受不公正的经济秩序束缚后,无法应这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内的人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从地位, 附地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从于他国的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination;oppression透不过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地国际事法安全理事会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具备国际法规定的一项义务外,不需要额外的要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定的一项义务外,不需要任何额外的要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著人的债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就生活在边界的另一方却无法与之接近的地区的人民来说,这项分裂的行动和随之造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区一个日益扩大的问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平不会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦人民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中国家,因为这些国家在多年沦为殖民地和受不公正的经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内的人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征, 奴役;从,
assujettissement aux usages从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre从属于他的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝把事法院隶属安全理事会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

说,通过履行纳税义务加强团结,一般说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

是人们记忆中使体育一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

际责任方面,除要具备际法规定的一项义务外,不需要额外的要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

际责任方面,除要具有际法规定的一项义务外,不需要任何额外的要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著人的债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年,以色列一直在加紧推行征、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

个其同人就生活在边界的另一方却无法与之接近的地区的人民说,项分裂的行动和随之造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多家和地区一个日益扩大的问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平不会产生于对些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦人民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

些问题尤其涉及发展中家,因为家在多年沦为殖民地和受不公正的经济秩序束缚后,无法应付些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围的人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从属于他国地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition;aliénation与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt,捐;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝把国际事法院隶属安全理事会做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通过履行纳义务加强团结,一般来说,款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧政治欲望最残暴行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义“殖民化”一词是指一个人抑制另一人

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次不平等并使她们遭受不同形式暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具备国际法规定一项义务外,不需要额外要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法,也是无法持久

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定一项义务外,不需要任何额外要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集资料显示,土著人债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就生活在边界另一方却无法与之接近地区人民来说,这项分裂行动和随之造成双重统治状况是无法维持长久

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区一个日益扩大问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求和平不会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤巴勒斯坦人民继续进行非法占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中国家,因为这些国家在多年沦为殖民地和受不公正经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域分解力量受治于整个欧洲一体化力量充分条件出现那一天,才能最终战胜分解力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从属于他国的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝把国际事法院隶属安全理事会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除具备国际法规定的一项义务外,不需额外的

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除具有国际法规定的一项义务外,不需任何额外的

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著人的债务劳役问题主因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就生活在边界的另一方却无法与之接近的地区的人民来说,这项分裂的行动和随之造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区一个日益扩大的问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平不会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦人民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中国家,因为这些国家在多年沦为殖民地和受不公正的经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内的人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre国从属于他国的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦民生活在压迫和征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫含糊地拒绝把国际事法院隶属安全理事会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通履行纳税义务加强团结,般来说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是们记忆中使体育屈服于系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”词是指抑制另的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的平等并使她们遭受同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具备国际法规定的项义务外,需要额外的要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定的项义务外,需要任何额外的要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著的债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这其同国就生活在边界的另方却无法与之接近的地区的民来说,这项分裂的行动和随之造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区日益扩大的问题是贩卖口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中国家,因为这些国家在多年沦为殖民地和受公正的经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整欧洲的体化的力量的充分条件出现那天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内的(即在职员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre从属于他的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝隶属安全理会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

责任方面,除要具备法规定的一项义务外,不需要额外的要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

责任方面,除要具有法规定的一项义务外,不需要任何额外的要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著人的债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同人就生活在边界的另一方却无法与之接近的地区的人民来说,这项分裂的行动和随之造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多家和地区一个日益扩大的问题是贩卖人口,特别是妇女和女童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平不会产生于对这些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦人民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中家,因为这些家在多年沦为殖民地和受不公正的经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内的人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,
n.m.
1. 〈书面语〉征服, 奴役;服从, 屈从
assujettissement aux usages屈从于习惯

2. 从属地位, 附属地位
l'assujettissement d'un pays à un autre一国从属于他国的地位

3. 〈转义〉约束, 限制 法 语 助 手
近义词:
arrimage,  asservissement,  soumission,  subordination,  sujétion,  chaînes (littéraire),  joug (littéraire),  lien,  astreinte,  carcan,  dépendance,  esclavage,  oppression,  domestication,  servitude,  obéissance,  chaîne,  joug,  conquête
反义词:
affranchissement,  délivrance,  émancipation,  exemption,  exonération,  libération,  indépendance,  liberté,  autonomie,  omnipotence
联想词
imposition征税,课税;aliénation让与;subordination从属,隶属;oppression透不过气,气闷;soumission服从,顺从;servitude奴役;affranchissement自由,解放,独立;enfermement坐月子;impôt税,捐税;abaissement放低,下降;domination控制,支配;

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民活在压迫和征服之中

Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.

我们不能接受非正义、侮辱或向以色列恐怖主义屈服。

Ces conjoints aidants sont redevables de cotisations sociales au titre de leur assujettissement.

这些配偶助手要根据参加保险的种类缴纳社会分摊费。

Il faut aussi refuser d'une manière ferme et résolue l'assujettissement de la Cour au Conseil de sécurité.

还应当坚决和毫不含糊地拒绝把国际事法院隶属安全理事会的做法。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化从属地位

Au niveau national, la solidarité est assurée par l'assujettissement à l'impôt, qui sert généralement à financer le budget de l'éducation.

国内来说,通过履行纳税义务加强团结,一般来说,税款支付教育开支。

C'était de mémoire d'homme l'un des plus atroces assujettissements qui soient du sport à un ensemble de souhaits politiques moralement délinquants.

这是人们记忆中使体育屈服于一系列道德沦丧的政治欲望的最残暴的行径之一。

Le terme de « colonisation » dans son sens le plus large désigne l'assujettissement des droits de l'un par un autre.

最广义的“殖民化”一词是指一个人抑制另一人的权利。

Les rapports de domination sont multiples et s'interpénètrent, créant des couches d'inégalités et d'assujettissement des femmes à différentes formes de violence.

支配关系既多又互相重叠,造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具备国际法规定的一项义务外,不需要额外的要素。

Reconnaître effectivement le droit d'un peuple à l'autodétermination revient à reconnaître que son assujettissement continu à l'occupation étrangère n'est ni légal ni viable.

真正承认一个民族的自决权就是承认他们长期被占领奴役是不合法的,也是无法持久的。

Dans le cas de la responsabilité internationale, aucun élément supplémentaire ne serait requis en dehors de l'assujettissement à une obligation en droit international.

在国际责任方面,除要具有国际法规定的一项义务外,不需要任何额外的要素。

Selon des informations recueillies par des ONG, l'assujettissement d'autochtones à la servitude pour dette résulte essentiellement de l'effet conjugué de la pauvreté et de la discrimination.

根据非政府组织收集的资料显示,土著人的债务劳役问题主要因为贫穷和歧视。

Voilà de nombreuses décennies qu'Israël applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

数十年来,以色列一直在加紧推行征服、压迫巴勒斯坦人民和没收他们土地对其实行殖民化的双轨政策。

Pour un peuple dont les compatriotes se trouvaient de l'autre côté de la frontière, mais hors d'atteinte, cet acte de division et les deux niveaux d'assujettissement étaient insupportables.

对这个其同国人就活在边界的另一方却无法与之接近的地区的人民来说,这项分裂的行动和随之造成的双重统治状况是无法维持长久的。

Un problème grandissant dans de nombreux pays et régions est le trafic d'êtres humains, notamment l'assujettissement des femmes et des enfants à l'exploi-tation sexuelle et au travail forcé.

在许多国家和地区一个日益扩大的问题是贩卖人口,特别是童遭受性剥削以及遭受强迫劳动。

La paix qu'Israël recherche ne sera pas le résultat de la poursuite de l'occupation illégale des territoires palestiniens et de l'assujettissement d'une population palestinienne hostile et pleine de ressentiment.

以色列谋求的和平不会产于对这些土地上充满敌视和怨愤的巴勒斯坦人民继续进行非法的占领和镇压。

Ces problèmes touchent tout particulièrement les pays en développement qui ne sont pas en mesure d'y faire face après des années de colonisation et d'assujettissement à un ordre économique inique.

这些问题尤其涉及发展中国家,因为这些国家在多年沦为殖民地和受不公正的经济秩序束缚后,无法应付这些问题。

Les forces de désintégration présentes dans la région ne seront vaincues que lorsque seront réunies toutes les conditions propices à leur assujettissement aux forces d'intégration à l'Europe dans leur ensemble.

只有到使该区域的分解力量受治于整个欧洲的一体化的力量的充分条件出现那一天,才能最终战胜分解的力量。

Les personnes dont l'assujettissement au régime d'assurance maladie est obligatoire (salariés, travailleurs indépendants, assistés sociaux, retraités, militaires et fonctionnaires, notamment) versent une contribution qui est fixée au prorata de leur revenu.

在强制性保险范围内的人(即在职人员和自营业主、接受社会援助者、领年金者、士兵、公务员等)按其收入的一定比率缴纳保险费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assujettissement 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


assouvissement, assuétude, assujetti, assujettir, assujettissant, assujettissement, assumant, assumer, assurable, assurage,