Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定
实体的。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定
实体的。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工
组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者的

一次
。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部
办公室的政策是至少每五年对国家办事

一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有关索赔要求的决定的所有过程,它都应进行
。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
查了办事
的业绩数据之后再选择其他一些领域进行
,以查明可能存在重大风险的领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动
进程并衡量不足之
,其成果已开始发挥
用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事
办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理的新
准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟
的外地办事
是根据对其在实现
划成果方面存在的风险的客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部

对在其规划阶段期间拟予
的每一个工
地点独立进行风险评估,从而保证每一个工
地点的
工
方案都符合该工
地点的具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何
广泛的活动和支出,以保障本组织的利益,并避免对建立并支持混合行动的努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元的办事
,内
办考虑把不可超过5年不对其进行
改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了一次项目
工
,因为项目厅对向参与该项目的一个主要实体的非全时工
人员支付薪
的情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速
出任命也将使法院能够获益于对不断发展的新制度的内部

查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握的情况多于通过独立外部
过程所了解的情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅
员将被要求找出新的方法,以
达尔富尔混合行动的大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统的政策和规则
为业绩评估的标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内
办的现行政策是,儿童基
会的所有外地办事
都在五年的周期之内进行一次
议,而10个拥有最多方案拨款的办事
必须进行更经常的
——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险的规划办法,让
查
能够将资源集中用于风险高的国家办事
,并有助于更有效地确定实地的
重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还
划在伊拉克北部进行ENRP项目
,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内
办开发了挑选儿童基
会总部
地点的风险模型,在拟订明年的
方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需
的国家办事
以及总部各
、局和股时,都
用一种临时性风险评估办法,导致不论各国的风险评分如何,所有国家
周期都十分漫长的现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
调
根据目前和预期的能力,争取每两年对
风险“高”的办事
,每三到四年对
风险“中等”的办事
以及每五年对
风险“低”的办事
进行一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定审计实体的。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者的佣金作一次审计。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室的政策是至少每五年对国家办事处审计一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有
索赔要求的决定的所有过程,它都应进行审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查
办事处的业

之后再选择其他一些领域进行审计,以查明可能存在重大风险的领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
于
购,开发署已启动审计进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订
有
国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理的新审计准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计的外地办事处是根
对其在实现计划成果方面存在的风险的客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为
应对这种趋势,内部审计处对在其规划阶段期间拟予审计的每一个工作地点独立进行风险评估,从而保证每一个工作地点的审计工作方案都符合该工作地点的具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何审计广泛的活动和支出,以保障本组织的利益,并避免对建立并支持混合行动的努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元的办事处,内审办考虑把不可超过5年不对其进行审计改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行
一次项目审计工作,因为项目厅对向参与该项目的一个主要实体的非全时工作人员支付薪金的情况表示
切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展的新制度的内部审计审查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握的情况多于通过独立外部审计过程所
解的情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅审计员将被要求找出新的方法,以审计达尔富尔混合行动的大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统的政策和规则作为业
评估的标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办的现行政策是,儿童基金会的所有外地办事处都在五年的周期之内进行一次审议,而10个拥有最多方案拨款的办事处必须进行更经常的审计——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险的规划办法,让审查处能够将资源集中用于风险高的国家办事处,并有助于更有效地确定实地的审计重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划在伊拉克北部进行ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内审办开发
挑选儿童基金会总部审计地点的风险模型,在拟订明年的审计方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需审计的国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性风险评估办法,导致不论各国的风险评分如何,所有国家审计周期都十分漫长的现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调处根
目前和预期的能力,争取每两年对审计风险“高”的办事处,每三到四年对审计风险“中等”的办事处以及每五年对审计风险“低”的办事处进行一次审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选

实体的。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者的佣金作一次
。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部
办公室的政策是至少每五年对国家办事处
一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有关索赔要求的决
的所有过程,它都应进行
。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
查了办事处的业绩数据之后再选择其他一些领域进行
,以查明可能存在重大风险的领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动
进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理的新
准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟
的外地办事处是根据对其在实现
划成果方面存在的风险的客观
价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部
处对在其规划阶段期间拟予
的每一个工作地点独立进行风险
,
而保证每一个工作地点的
工作方案都符合该工作地点的具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决
如何
广泛的活动和支出,以保障本组织的利益,并避免对建立并支持混合行动的努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元的办事处,内
办考虑把不可超过5年不对其进行
改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了一次项目
工作,因为项目厅对向参与该项目的一个主要实体的非全时工作人员支付薪金的情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展的新制度的内部

查,
而能够使在制
各种制度和过程中所掌握的情况多于通过独立外部
过程所了解的情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅
员将被要求找出新的方法,以
达尔富尔混合行动的大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统的政策和规则作为业绩
的标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内
办的现行政策是,儿童基金会的所有外地办事处都在五年的周期之内进行一次
议,而10个拥有最多方案拨款的办事处必须进行更经常的
——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险的规划办法,让
查处能够将资源集中用于风险高的国家办事处,并有助于更有效地确
实地的
重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还
划在伊拉克北部进行ENRP项目
,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内
办开发了挑选儿童基金会总部
地点的风险模型,在拟订明年的
方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需
的国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性风险
办法,导致不论各国的风险
分如何,所有国家
周期都十分漫长的现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
调处根据目前和预期的能力,争取每两年对
风险“高”的办事处,每三到四年对
风险“中等”的办事处以及每五年对
风险“低”的办事处进行一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)账 Fr helper cop yrightLe modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定审计实体
。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者
佣金作一次审计。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室
政策是至少每五年对
办事处审计一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有
索赔要求
决定
所有过程,它都应进行审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查了办事处
业
数据之后再选择其他一些领域进行审计,以查明可能存在重大风险
领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
于
购,开发署已启动审计进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有

办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理
新审计准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计
外地办事处是根据对其在实现计划成果方面存在
风险
客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部审计处对在其规划阶段期间拟予审计
每一个工作地点独立进行风险评估,从而保证每一个工作地点
审计工作方案都符合该工作地点
具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何审计广泛
活动和支出,以保障本组织
利益,并避免对建立并支持混合行动
努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元
办事处,内审办考虑把不可超过5年不对其进行审计改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了一次项目审计工作,因为项目厅对向参与该项目
一个主要实体
非全时工作人员支付薪金
情况表示
切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展
新制度
内部审计审查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握
情况多于通过独立外部审计过程所了解
情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅审计员将被要求找出新
方法,以审计达尔富尔混合行动
大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统
政策和规则作为业
评估
标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办
现行政策是,儿童基金会
所有外地办事处都在五年
周期之内进行一次审议,而10个拥有最多方案拨款
办事处必须进行更经常
审计——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险
规划办法,让审查处能够将资源集中用于风险高

办事处,并有助于更有效地确定实地
审计重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划在伊拉克北部进行ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内审办开发了挑选儿童基金会总部审计地点
风险模型,在拟订明年
审计方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需审计

办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性风险评估办法,导致不论各
风险评分如何,所有
审计周期都十分漫长
现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调处根据目前和预期
能力,争取每两年对审计风险“高”
办事处,每三到四年对审计风险“中等”
办事处以及每五年对审计风险“低”
办事处进行一次审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
单位或
项活动的)账 Fr helper cop yrightLe modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定审计实体的。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员

讨有否可能对旅行服务提供者的佣金作
次审计。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室的政策是至少
五年对国家办事处审计
次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有关索赔要求的决定的所有过程,它都应进行审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查了办事处的业绩数据之后再选择其他
些领域进行审计,以查明可能存在重大风险的领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动审计进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理的新审计准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计的外地办事处是根据对其在实现计划成果方面存在的风险的客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部审计处对在其规划阶段期间拟予审计的

工作地点独立进行风险评估,从而保证

工作地点的审计工作方案都符合该工作地点的具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何审计广泛的活动和支出,以保障本组织的利益,并避免对建立并支持混合行动的努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元的办事处,内审办考虑把不可超过5年不对其进行审计改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了
次项目审计工作,因为项目厅对向参与该项目的
主要实体的非全时工作人员支付薪金的情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展的新制度的内部审计审查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握的情况多于通过独立外部审计过程所了解的情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅审计员将被要求找出新的方法,以审计达尔富尔混合行动的大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统的政策和规则作为业绩评估的标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办的现行政策是,儿童基金会的所有外地办事处都在五年的周期之内进行
次审议,而10
拥有最多方案拨款的办事处必须进行更经常的审计——通常
两年
次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险的规划办法,让审查处能够将资源集中用于风险高的国家办事处,并有助于更有效地确定实地的审计重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划在伊拉克北部进行ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内审办开发了挑选儿童基金会总部审计地点的风险模型,在拟订明年的审计方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需审计的国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用
种临时性风险评估办法,导致不论各国的风险评分如何,所有国家审计周期都十分漫长的现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调处根据目前和预期的能力,争取
两年对审计风险“高”的办事处,
三到四年对审计风险“中等”的办事处以及
五年对审计风险“低”的办事处进行
次审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(一单位或一项活动的)账 Fr helper cop yrightLe modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定
实体的。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者的佣金作一次
。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部
办
的政策是至少每五年对国家办事处
一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有关索赔要求的决定的所有过程,它都应进行
。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.

了办事处的业绩数据之后再选择其他一些领域进行
,以
明可能存在重大风险的领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动
进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办

理,包括人力资源及办
房地和设施
理的新
准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟
的外地办事处是根据对其在实现
划成果方面存在的风险的客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部
处对在其规划阶段期间拟予
的每一个工作地点独立进行风险评估,从而保证每一个工作地点的
工作方案都符合该工作地点的具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何
广泛的活动和支出,以保障本组织的利益,并避免对建立并支持混合行动的努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元的办事处,内
办考虑把不可超过5年不对其进行
改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了一次项目
工作,因为项目厅对向参与该项目的一个主要实体的非全时工作人员支付薪金的情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展的新制度的内部


,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握的情况多于通过独立外部
过程所了解的情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅
员将被要求找出新的方法,以
达尔富尔混合行动的大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统的政策和规则作为业绩评估的标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内
办的现行政策是,儿童基金会的所有外地办事处都在五年的周期之内进行一次
议,而10个拥有最多方案拨款的办事处必须进行更经常的
——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险的规划办法,让
处能够将资源集中用于风险高的国家办事处,并有助于更有效地确定实地的
重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还
划在伊拉克北部进行ENRP项目
,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内
办开发了挑选儿童基金会总部
地点的风险模型,在拟订明年的
方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需
的国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性风险评估办法,导致不论各国的风险评分如何,所有国家
周期都十分漫长的现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
调处根据目前和预期的能力,争取每两年对
风险“高”的办事处,每三到四年对
风险“中等”的办事处以及每五年对
风险“低”的办事处进行一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)账 Fr helper cop yrightLe modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该
模式是用来选定审计

。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅
服务提供者
佣金作一次审计。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室
政策是至少每五年对国家办事处审计一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有关索赔要求
决定
所有过程,它都应进
审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查了办事处
业绩数据之后再选择其他一些领域进
审计,以查明可能存在重大

领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动审计进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理
新审计准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计
外地办事处是根据对其在
现计划成果方面存在


客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部审计处对在其规划阶段期间拟予审计
每一个工作地点独立进

评估,从而保证每一个工作地点
审计工作方案都符合该工作地点
具
情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何审计广泛
活动和支出,以保障本组织
利益,并避免对建立并支持混合
动
努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元
办事处,内审办考虑把不可超过5年不对其进
审计改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进
了一次项目审计工作,因为项目厅对向参与该项目
一个主要

非全时工作人员支付薪金
情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展
新制度
内部审计审查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握
情况多于通过独立外部审计过程所了解
情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅审计员将被要求找出新
方法,以审计达尔富尔混合
动
大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统
政策和规则作为业绩评估
标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办
现
政策是,儿童基金会
所有外地办事处都在五年
周期之内进
一次审议,而10个拥有最多方案拨款
办事处必须进
更经常
审计——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于

规划办法,让审查处能够将资源集中用于
高
国家办事处,并有助于更有效地确定
地
审计重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划在伊拉克北部进
ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有
施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内审办开发了挑选儿童基金会总部审计地点

模型,在拟订明年
审计方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需审计
国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性
评估办法,导致不论各国

评分如何,所有国家审计周期都十分漫长
现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调处根据目前和预期
能力,争取每两年对审计
“高”
办事处,每三到四年对审计
“中等”
办事处以及每五年对审计
“低”
办事处进
一次审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)账 Fr helper cop yrightLe modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
风险模式是用来选定审计实体
。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者
佣金作一次审计。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室
政策是至少每五年对国家办事处审计一次。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.
监督厅认为,为保护本组织及其资产,对导致有关索赔要求
决定
所有过程,它都应进行审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查了办事处
业绩数据之后再选择其他一些领域进行审计,以查明可能存在重大风险
领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动审计进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房
和设施管理
新审计准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计
外
办事处是根据对其在实现计划成果方面存在
风险
客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部审计处对在其规划阶段期间拟予审计
每一个工作
独立进行风险评估,从而保证每一个工作

审计工作方案都符合
工作

具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.
监督厅还将决定如何审计广泛
活动和支出,以保障本组织
利益,并避免对建立并支持混合行动
努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元
办事处,内审办考虑把不可超过5年不对其进行审计改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
在亚洲进行了一次项目审计工作,因为项目厅对向参与
项目
一个主要实体
非全时工作人员支付薪金
情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展
新制度
内部审计审查,从而能够使在制定各种制度和过程中所掌握
情况多于通过独立外部审计过程所了解
情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.
监督厅审计员将被要求找出新
方法,以审计达尔富尔混合行动
大量
购及其他活动,因为他们无法使用传统
政策和规则作为业绩评估
标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办
现行政策是,儿童基金会
所有外
办事处都在五年
周期之内进行一次审议,而10个拥有最多方案拨款
办事处必须进行更经常
审计——通常每两年一次。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险
规划办法,让审查处能够将资源集中用于风险高
国家办事处,并有助于更有效
确定实
审计重
。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划在伊拉克北部进行ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有实施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内审办开发了挑选儿童基金会总部审计

风险模型,在拟订明年
审计方案时将试用
模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
在过去五年中,选择需审计
国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性风险评估办法,导致不论各国
风险评分如何,所有国家审计周期都十分漫长
现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调处根据目前和预期
能力,争取每两年对审计风险“高”
办事处,每三到四年对审计风险“中等”
办事处以及每五年对审计风险“低”
办事处进行一次审计。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定审计
体的。
À la suite d'une décision récente de ses membres, le groupe étudie la possibilité de faire auditer les opérations du prestataire.
最近,工作组成员同意探讨有否可能对旅行服务提供者的佣金作一
审计。
Le Bureau de la vérification interne des comptes a pour politique d'auditer les bureaux de pays au moins une fois tous les cinq ans.
内部审计办公室的政策是至少每五年对国家办事处审计一
。
Le BSCI estime qu'il lui incombe, pour protéger l'Organisation et ses actifs, d'auditer toutes les procédures qui aboutissent aux décisions relatives aux demandes d'indemnisation.

厅认为,为保护本组织及
资产,对导致有关索赔要求的决定的所有过程,它都应进行审计。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
审查了办事处的业绩数据之后再选择
他一些领域进行审计,以查明可能存
重大风险的领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于
购,开发署已启动审计进程并衡量不足之处,
成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理的新审计准则。
Pour sélectionner les bureaux extérieurs à auditer, il effectue une évaluation objective des risques par rapport aux résultats escomptés. Ces bureaux sont classés selon les types de risques suivants
拟审计的外地办事处是根据对

现计划成果方面存
的风险的客观评价选出。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应对这种趋势,内部审计处对
规划阶段期间拟予审计的每一个工作地点独立进行风险评估,从而保证每一个工作地点的审计工作方案都符合该工作地点的具体情况。
Il devra aussi trouver le moyen d'auditer tout un ensemble d'activités et de dépenses en ayant le souci de protéger les intérêts de l'Organisation mais sans compromettre la mise en place de la Mission.

厅还将决定如何审计广泛的活动和支出,以保障本组织的利益,并避免对建立并支持混合行动的努力造成不利影响。
Le Bureau de la vérification interne des comptes envisage donc d'auditer tous les sept ans au moins - et non plus tous les cinq ans - les bureaux dont le budget est inférieur à 10 millions de dollars.
因此,对于预算少于1 000万美元的办事处,内审办考虑把不可超过5年不对
进行审计改为最长不可超过7年。
Il a été décidé d'auditer un projet en Asie en raison des incertitudes de l'UNOPS quant aux sommes dues à l'un des principaux organismes participant au projet au titre des salaires de personnel employé à temps partiel.
亚洲进行了一
项目审计工作,因为项目厅对向参与该项目的一个主要
体的非全时工作人员支付薪金的情况表示关切。
Si une décision était rapidement prise, la Cour pourrait faire auditer ses différents systèmes alors qu'ils sont encore en cours d'élaboration, et recueillir ainsi des informations plus précises que celles que pourra lui fournir l'audit externe indépendant.
迅速作出任命也将使法院能够获益于对不断发展的新制度的内部审计审查,从而能够使
制定各种制度和过程中所掌握的情况多于通过独立外部审计过程所了解的情况。
Les vérificateurs du BSCI devront auditer des achats et autres activités de la MINUAD portant sur des sommes importantes sans se référer aux politiques et aux règles qui servent normalement à évaluer la performance, ce qui ne sera pas facile.

厅审计员将被要求找出新的方法,以审计达尔富尔混合行动的大量
购及
他活动,因为他们无法使用传统的政策和规则作为业绩评估的标准。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
内审办的现行政策是,儿童基金会的所有外地办事处都
五年的周期之内进行一
审议,而10个拥有最多方案拨款的办事处必须进行更经常的审计——通常每两年一
。
L'emploi d'une méthode de planification fondée sur les risques permet au Bureau de l'audit et des études de performance de se concentrer sur les bureaux de pays à haut risque et facilite l'établissement de la liste des bureaux à auditer en priorité.
利用基于风险的规划办法,让审查处能够将资源集中用于风险高的国家办事处,并有助于更有效地确定
地的审计重点。
) On avait prévu d'auditer les projets relatifs à la remise en état du réseau électrique dans le nord de l'Iraq, mais on a dû y renoncer pour des raisons de sécurité et parce qu'il est devenu difficile récemment d'obtenir des visas.
还计划
伊拉克北部进行ENRP项目审计,但因安全问题,以及最近因为很难获得签证,而没有
施。
À l'appui de cette méthode, le Bureau a mis au point un modèle d'évaluation des risques permettant de sélectionner les lieux à auditer au siège de l'UNICEF, modèle qui sera mis à l'essai au cours de la préparation du programme d'audit de l'année prochaine.
为便于
取这种办法,内审办开发了挑选儿童基金会总部审计地点的风险模型,
拟订明年的审计方案时将试用该模型。
Entre 2000 et 2004, le choix des bureaux de pays à auditer ainsi que celui des départements et services au siège étaient fondés sur une méthode d'évaluation des risques peu systématique, les bureaux n'étant audités que de loin en loin quel que soit le niveau de risque les concernant.
过去五年中,选择需审计的国家办事处以及总部各处、局和股时,都
用一种临时性风险评估办法,导致不论各国的风险评分如何,所有国家审计周期都十分漫长的现象。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
审调处根据目前和预期的能力,争取每两年对审计风险“高”的办事处,每三到四年对审计风险“中等”的办事处以及每五年对审计风险“低”的办事处进行一
审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。