Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露
感情往往影响讲演者。
听众
知音(杜阿梅尔)
词
众
,民众
;Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露
感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播
一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传
现场,80%
听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目
是尽量吸引更多
观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小
时候,他已经征服了周围
听众,并成为音乐厅一颗耀眼

。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性
讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我
向大家谈一些简单
法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国
葡萄牙语广播
质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己
判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多
人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大
观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业
责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方
机构将可以利用发展信息网,建立自己
专家名册,让全球都了解他们
能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台
门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场
喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国
众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网
发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择
观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们
联系并对他们施加影响
方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


能遇上它应有的知音(杜阿梅尔)
教室瑞士>比利时>引>集> 法语 助 手
词Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制
,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合
这一点,我

家谈一些简单的
法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩
。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况
出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩
的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方
。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。

,
课学生
讲的

+oire场所
:
的,民
的;
;
,旁
者;Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.

所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使
确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的
是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观
。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的
,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使

动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,
群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观
及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观
,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公
为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界
对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己
、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使
感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
学生
讲的

+oire场所
的,民
的;
;
,旁
者;Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.

所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使
确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的
是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观
。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的
,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使
激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要

议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,
群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观
及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的
将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观
,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公
为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界
对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己
、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使
感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
学生
讲的

+oire场所
的,民
的;
;
,旁
者;Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.

所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使
确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的
是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观
。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的
,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使
激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要

议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,
群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观
及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的
将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观
,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公
为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界
对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己
、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使
感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中
阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的
些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅
颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需
个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这
点,我想向大家谈
些简单的想法,供我们这

机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我
详细解释这
例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需
在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以
国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定
些
点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 听课学生
听
知音(杜阿梅尔)
,民
;
说家,
说者;
;
,旁听者;
说,讲话;Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听
所流露
感情往往影响讲
者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听
确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播
些新闻对我们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传
现场,80%
听
是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目
是尽量吸引更多
观
。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小
时候,他已经征服了周围
听
,并成为音

颗耀眼
明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个
讲使听
激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要
个全球性
讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这
点,我想向大家谈
些简单
想法,供我们这
重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国
葡萄牙语广播
质量非常高,听
群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这
例子,以便诸位能够对情况作出自己
判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多
人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大
观
及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业
责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方
机构将可以利用发展信息网,建立自己
专家名册,让全球都了解他们
能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台
门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观
,全场
喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以
国公
为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网
发展有助于全世界听
对日常事件形成可供选择
观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听
、保持与他们
联系并对他们施加影响
方法很多,发言人指出,必须确定
些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听
感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
众 ,
课学生


众
祝愿这部好作品能遇上它应有
知音(杜阿梅尔)
+oire场所
,民众
;
众;
众,旁
者;
话;Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
众所流露
感情往往影响
演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使
众确信形势十分严峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播
一些新闻对
们非常富有教育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传
现场,80%
众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目
是尽量吸引更多
观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小
时候,他已经征服了周围
众,并成为音乐厅一颗耀眼
明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演
使
众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
教师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性
堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,
想向大家谈一些简单
想法,
们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国
葡萄牙语广播
质量非常高,
众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己
判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多
人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大
观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业
责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方
机构将可以利用发展信息网,建立自己
专家名册,让全球都了解他们
能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台
门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场
喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充分了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网
发展有助于全世界
众对日常事件形成可
选择
观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己
众、保持与他们
联系并对他们施加影响
方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使
众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
室, 大
室瑞士>比利时>引>集> 法语 助 手Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势

峻。
L'événement a eu lieu à Tunis, qui accueillait le Sommet, devant un auditoire d'étudiants locaux.
参加者讨论了女孩在中学阶段面临的
种挑战。
Votre travail mérite d'être reconnu et applaudi par nous, votre auditoire.
你们广播的一些新闻对我们非常
有
育意义、有趣、并且鼓舞人心。”
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
L'émission est produite en créole haïtien afin d'atteindre un auditoire aussi large que varié.
该节目由海地克里奥尔语制作,目的是尽量吸引更多的观众。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Ce discours électrise l'auditoire.
这个演讲使听众激动。
Les enseignants doivent avoir reçu la meilleure formation la plus moderne, et ils ont besoin d'un auditoire mondial.
师必须获得最佳和最新培训,他们需要一个全球性的讲堂。
Dans ce domaine, celui de la coopération internationale, je voudrais partager quelques brèves réflexions avec cet éminent auditoire.
关于国际合作这一点,我想向大家谈一些简单的想法,供我们这一重要机构审议。
Les émissions radiodiffusées de l'ONU en portugais sont de bonne qualité et leur auditoire ne cesse ne grandir.
联合国的葡萄牙语广播的质量非常高,听众群也在不断扩大。
Je tiens à revenir sur ce point en détail afin que l'auditoire puisse juger par lui-même de la situation.
我要详细解释这一例子,以便诸位能够对情况作出自己的判断。
La formation à distance par l'Internet (e-formation) est de plus en plus utilisée pour atteindre un auditoire plus large.
为了使更多的人得到培训正越来越多地使用互联网开展培训(电子培训)。
L'auditoire élargi et sa capacité interactive exigent davantage de responsabilité professionnelle dans la collecte et la transmission de données.
不断扩大的观众及其互动能力需要在数据收集和传播方面有更加专业的责任感。
Les institutions du Sud pourront utiliser WIDE pour constituer leurs registres d'experts et informer un auditoire mondial de leurs capacités.
南方的机构将可以利用发展信息网,建立自己的专家名册,让全球都了解他们的能力。
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主
在看台的门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈了。
Ils sont destinés à un auditoire national, l'objectif étant de les inscrire dans le contexte du pays auquel ils se rapportent.
千年发展目标报告以一国公众为对象,力求使他们“充
了解千年发展目标”。
Le développement de ces réseaux régionaux aide les auditoires du monde entier à envisager les faits courants sous un autre angle.
这些地区网的发展有助于全世界听众对日常事件形成可供选择的观点。
Il existe de nombreux moyens dont le Département peut user pour atteindre son auditoire, et il faut donc établir des priorités.
鉴于新闻部可用以确定自己听众、保持与他们的联系并对他们施加影响的方法很多,发言人指出,必须确定一些重点活动方向。
Parfois, en parlant de manière trop franche, l'on peut donner à son auditoire l'impression que l'on n'a pas été totalement sincère.
有时过于坦率可能会使听众感到发言者不够真诚。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。