法语助手
  • 关闭
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正根准绳来衡量我们的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

们的选择结果对们进行

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活的善是历史我们的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

些工作的是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

应该是我们衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会根据们采取或不采取的行动而对们进行断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们以其行为来断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

说,环境署必须让自己在对一任务的反应能力上接受

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

是用来衡量我们工作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正根准绳来衡量我们的世

Il sera jugé à l'aune des résultats.

他们的选择结果对他们进行评

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活的善是历史评我们的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

工作的是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

应该是我们衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会根据他们采取或不采取的行动而对他们进行断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们以其行为来断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对一任务的反应能力上接受评

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

是用来衡量我们工作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活善是历史评判我们标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根绳来衡量我们世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活善是历史评判我们

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

3下其他指所衡量进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正绳来衡量我们的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活的历史评判我们的标

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

,若以个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判些工作的成果而不词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

应该我们衡量一个国家力量的标

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们必须总结一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

用来衡量我们工作成果的标

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们的选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国民生活的善是历史评判我们的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

现实的标准来衡量成功与进展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也根据社会包含的程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今后的挑战,我们总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是来衡量我们工作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活善是历史评判我们标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与进

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用同样的规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

要以公正这根准绳来衡量的世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他的选择结果对他评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

各国人民生活的善是历史评判的标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实的标准来衡量成功与展。

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下的其他指标所衡量的展滞后。

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含的程度来量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是衡量一个国家力量的标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款的试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他采取或不采取的动而对他判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

将以其为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监展情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于今后的挑战,必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量工作成果的标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国衡量的明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,
n. f
古尺[约合 1. 20米]

Au bout de l'aune faut le drap.

〈谚语〉凡事总有到头

La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.

因此,不应使用规则来衡量责任。

Jugeons notre monde à l'aune de la justice.

我们要以公正这根准绳来衡量我们世界。

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他们选择结果对他们进行评判。

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

我们各国人民生活善是历史评判我们标准。

Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.

必须用现实标准来衡量成功与进

Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?

但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作是成果而不是言词。

Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.

目标3下其他指标所衡量

Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.

但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。

Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.

这应该是我们衡量一个国家力量标准。

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款试金石。

La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.

国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。

Il sera jugé à l'aune de ses actions.

人们将以其行为来判断它。

Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.

将根据健康结果指标监测进情况。

Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.

他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。

Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.

鉴于我们今挑战,我们必须总结这一成功。

C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.

这是用来衡量我们工作成果标准。

Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.

该框架规定了对各国进行衡量明确标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aune 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


aumônier, aumônière, Aumont, aumusse, aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de,