法语助手
  • 关闭
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级我监测重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效材料核算和审计国际加强对这些存货进行国家一级管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处我评估和我监督能力应当进一步加强;监督厅可在这方面协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方面,我们强调尽早落实我监督和我控制创新制度——非洲同侪审议机制重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人员持续我监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共同商定采用工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲监测同行评议和同行学习机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各部厅能够查出过程中可能出现瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述纪律整肃程序是履行公务我监测机制,其职能是确保公务部门正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义监测尚未成为通常做法,以简明扼要、有重点和可衡量方式提出报告专门知识还远远没有达到普及程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象传播问题建立我监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲同行审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家通过我监测和控制透明制度,达到更高经济和政治

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有方面进展机制,后者则行使参与成员国对善政方面进展进行我监测职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行进程,在更加平衡和制订了有效我监测机制系统中,经济全球化为愿意劳动和思维人和愿意创业人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合作项目方面纪律性、献身精神和我监测令人满意,但非项目活动我监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为机构协会向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加强遵守东道国法规工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场食物和食物原材料处理、食品业经营者我监测和国家监督基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管和工作人员能够在取得成果跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强我监督和我评估方面拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算制度和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论重点是《公约》适用船舶类型;在非《公约》缔约国回收设施回收船舶;是否应该建立我审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级我监测重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效材料核算和审计国际标准来加强对些存货进行国家一级

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处我评估和我监督能力应当进一步加强;监督厅可方面协助方案主

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

方面,我们强调尽早落实我监督和我控制创新制度——非洲同侪审议重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人员持续我监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

是一种共同商定采用工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲监测同行评议和同行学制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各部厅能够查出过程中可能出现瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 些提交人认为,所述纪律整肃程序是履行公务时我监测制,其职能是确保公务部门正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义监测尚未成为通常做法,以简明扼要、有重点和可衡量方式提出报告专门知识还远远没有达到普及程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象传播问题建立我监督制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲同行审议制,是一个向非洲联盟所有成员国开放监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻一创新制,将有助于许多非洲国家通过我监测和控制透明制度,达到更高经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有方面进展制,后者则行使参与成员国对善政方面进展进行我监测职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行进程,更加平衡和制订了有效我监测系统中,经济全球化为愿意劳动和思维人和愿意创业人提供了新会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司技术合作项目方面纪律性、献身精神和我监测令人满意,但非项目活动我监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为协会向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加强遵守东道国法规工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场食物和食物原材料处理、食品业经营者我监测和国家监督基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主和工作人员能够取得成果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅加强我监督和我评估方面拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算制度和理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论重点是《公约》适用船舶类型;非《公约》缔约国回收设施回收船舶;是否应该建立我审计制;以及是否应该建立遵守制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acorétine, acorie, acorine, acorite, acorone, acorus, acotar, acote, à-côté, acotylédone,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】, 控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级我监测的重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效的材料核算和审计的国际标准来加强对这些存货进行国家一级的管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处的我评估和我监督能力应当进一步加强;监督厅可在这面协助案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这面,我们强调尽早落实我监督和我控制的创新制度——非洲同侪审议机制的重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人员持续的我监测从被变为更加积极主,从而改变监测的式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共同商定采用的工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲监测同行评议和同行学习的机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各部厅能够查出过程中可能出现的瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述的纪律整肃程序是履行公务时的我监测机制,其职能是确保公务部门的正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义的监测尚未成为通常做法,以简明扼要、有重点和可式提出报告的专门知识还远远没有达到普及的程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业的专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象的传播问题建立我监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲同行审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放的监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家通过我监测和控制的透明制度,达到更高的经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有面进展的机制,后者则行使参与的成员国对善政面的进展进行我监测的职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行的进程,在更加平和制订了有效我监测机制的系统中,经济全球化为愿意劳和思维的人和愿意创业的人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合作项目面的纪律性、献身精神和我监测令人满意,但非项目活我监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为机构的协会向成员提供培训,并推开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加强遵守东道国法规的工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场的食物和食物原材料处理、食品业经营者的我监测和国家监督的基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让案主管和工作人员能够在取得成果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强我监督和我评估面的拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算的制度和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论的重点是《公约》适用的船舶类型;在非《公约》缔约国的回收设施回收船舶;是否应该建立愿的我审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acoustimètre, acoustique, acoustochimie, acoustoélectrique, acoustooptique, acovénose, acovénoside, acqua-toffana, Acquaviva, acquéreur,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级监测的重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效的材料核算审计的国际标准来加强对这些存货进国家一级的管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处的评估监督能力应当进一步加强;监督厅可在这方协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方强调尽早落实监督控制的创新制度——非洲侪审议机制的重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处人员持续的监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测的方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共商定采用的工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲监测评议学习的机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测报告会使各部厅能够查出过程中可能出现的瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述的纪律整肃程序是履公务时的监测机制,其职能是确保公务部门的正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义的监测尚未成为通常做法,以简明扼要、有重点可衡量方式提出报告的专门知识还远远没有达到普及的程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业的专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象的传播问题建立监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放的监督评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家通过监测控制的透明制度,达到更高的经济政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测追踪新伙伴关系所有方进展的机制,后者则使参与的成员国对善政方的进展进监测的职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进的进程,在更加平衡制订了有效监测机制的系统中,经济全球化为愿意劳动思维的人愿意创业的人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合作项目方的纪律性、献身精神监测令人满意,但非项目活动的监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

已经采取步骤,设立了一个作为机构的协会向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系交流信息工作,以此加强遵守东道国法规的工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场的食物食物原材料处理、食品业经营者的监测国家监督的基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管工作人员能够在取得成果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强监督评估方的拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算的制度管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论的重点是《公约》适用的船舶类型;在非《公约》缔约国的回收设施回收船舶;是否应该建立愿的审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还确保对部厅一级我监测的重

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

过建立有效的材料核算和审计的国际标准来加强对这些存货进行国家一级的管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处的我评估和我监督能力当进一步加强;监督厅可在这方面协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方面,我们强调尽早落实我监督和我控制的创新制度——非洲同侪审议机制的重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人员持续的我监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测的方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共同商定采用的工具,非盟成员国愿加入,以此为非洲监测同行评议和同行学习的机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各部厅能够查出过程中可能出现的瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述的纪律整肃程序是履行公务时的我监测机制,其职能是确保公务部门的正确

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义的监测尚未成为常做法,以简明扼要、有重点和可衡量方式提出报告的专门知识还远远没有达到普及的程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业的专业人士合编写义务规则,针对歧性女性形象的传播问题建立我监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲同行审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放的监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家我监测和控制的透明制度,达到更高的经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有方面进展的机制,后者则行使参与的成员国对善政方面的进展进行我监测的职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行的进程,在更加平衡和制订了有效我监测机制的系统中,经济全球化为愿意劳动和思维的人和愿意创业的人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合项目方面的纪律性、献身精神和我监测令人满意,但非项目活动的我监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个机构的协会向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工,以此加强遵守东道国法规的工

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场的食物和食物原材料处理、食品业经营者的我监测和国家监督的基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管和工人员能够在取得成果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强我监督和我评估方面的拟议工,但他认为更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算的制度和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论的重点是《公约》适用的船舶类型;在非《公约》缔约国的回收设施回收船舶;是否该建立愿的我审计机制;以及是否该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对厅一级我监测重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有材料核算和审计国际标准来加强对这些存货进行国家一级管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处我评估和我监督能力应当进一步加强;监督厅可在这方面协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方面,我们强调尽早落实我监督和我控制创新制度——非洲同侪审议机制重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人员持续我监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共同商定采用工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲监测同行评议和同行学习机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各厅能够查出过程中可能出现瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述纪律整肃程序是履行公我监测机制,其职能是确保公正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义监测尚未成为通常做法,以简明扼要、有重点和可衡量方式提出报告知识还远远没有达到普及程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业专业人士合作编写义规则,针对歧视性女性形象传播问题建立我监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲同行审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家通过我监测和控制透明制度,达到更高经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有方面进展机制,后者则行使参与成员国对善政方面进展进行我监测职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行进程,在更加平衡和制订了有我监测机制系统中,经济全球化为愿意劳动和思维人和愿意创业人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合作项目方面纪律性、献身精神和我监测令人满意,但非项目活动我监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为机构协会向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加强遵守东道国法规工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场食物和食物原材料处理、食品业经营者我监测和国家监督基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管和工作人员能够在取得成果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强我监督和我评估方面拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算制度和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论重点是《公约》适用船舶类型;在非《公约》缔约国回收设施回收船舶;是否应该建立我审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acrocéphalosyndactylie, Acrocera, Acrochaetium, acrochordite, acrochordon, acrocinésie, acrocome, acrocyanose, Acrocylindrium, acrodermatite,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级测的重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效的材料核算和审计的国际标准来加对这些存货进行国家一级的管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处的我评估和能力应当进一步加厅可在这方面协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方面,我们调尽早落实我控制的创新制度——非洲同侪审议机制的重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一测框架将当前所有人力资源办事处和执行人员持续的测从被动变为更加积极主动,从而改变测的方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共同商定采用的工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲同行评议和同行学习的机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断测和报告部厅能够查出过程中可能出现的瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述的纪律整肃程序是履行公务时的测机制,其职能是确保公务部门的正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义的尚未成为通常做法,以简明扼要、有重点和可衡量方式提出报告的专门知识还远远没有达到普及的程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业的专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象的传播问题建立机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加治理,非洲国领导人建立了非洲同行审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放的和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家通过测和控制的透明制度,达到更高的经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是测和追踪新伙伴关系所有方面进展的机制,后者则行参与的成员国对善政方面的进展进行测的职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行的进程,在更加平衡和制订了有效测机制的系统中,经济全球化为愿意劳动和思维的人和愿意创业的人提供了新机

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

司在技术合作项目方面的纪律性、献身精神和测令人满意,但非项目活动的测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为机构的协向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加遵守东道国法规的工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场的食物和食物原材料处理、食品业经营者的测和国家的基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管和工作人员能够在取得成果时跟踪其进展情况,加并将文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍厅在加我评估方面的拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大如何能最好地寻求实施按成果编制预算的制度和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论的重点是《公约》适用的船舶类型;在非《公约》缔约国的回收设施回收船舶;是否应该建立愿的我审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级我监测视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效材料核算和审计国际标准来加强对这些存货进行国家一级管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处我评估和我监督能力应当进一步加强;监督厅可在这方面协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方面,我们强调尽早落实我监督和我控制创新制度——非洲侪审议机制性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人员持续我监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共采用工具,非盟成员国愿加入,以此作为非洲监测行评议和行学习机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各部厅能够查出过程中可能出现瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述纪律整肃程序是履行公务时我监测机制,其职能是确保公务部门正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义监测尚未成为通常做法,以简明扼、有点和可衡量方式提出报告专门知识还远远没有达到普及程度。

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象传播问题建立我监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,非洲各国领导人建立了非洲行审议机制,这是一个向非洲联盟所有成员国开放监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多非洲国家通过我监测和控制透明制度,达到更高经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有方面进展机制,后者则行使参与成员国对善政方面进展进行我监测职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行进程,在更加平衡和制订了有效我监测机制系统中,经济全球化为愿意劳动和思维人和愿意创业人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合作项目方面纪律性、献身精神和我监测令人满意,但非项目活动我监测并非如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为机构协会向成员提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加强遵守东道国法规工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规了投放市场食物和食物原材料处理、食品业经营者我监测和国家监督基础,以便保证食物安全以及食物符合其他求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管和工作人员能够在取得成果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强我监督和我评估方面拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按成果编制预算制度和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论点是《公约》适用船舶类型;在非《公约》缔约国回收设施回收船舶;是否应该建立我审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


acropachydermie, acroparalysie, acroparesthésie, acropathie, acropathologie, acropathologique, acrophobe, acrophobie, acrophyte, acropole,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,
n.m.
【电子学】动调节, 动控制 Fr helper cop yright

Le Secrétaire général devrait aussi veiller à ce que les départements accordent l'attention voulue aux exigences de l'autocontrôle.

秘书长还应确保对部厅一级我监测的重视。

On peut renforcer le contrôle national de ces stocks en définissant une norme internationale efficace de comptabilisation et d'autocontrôle.

应通过建立有效的材料核算和审计的国际标准来加强对这些存货进行国家一级的管制

L'auto-évaluation et l'autocontrôle doivent être renforcés, et les directeurs de programme pourraient recevoir une aide du Bureau à cet égard.

秘书处的我评估和我监督能力应当进一步加强;监督厅可在这方面协助方案主管。

À cet égard, nous soulignons l'importance particulière qu'il y a à rendre le Mécanisme d'évaluation intra-africaine rapidement opérationnel, système novateur d'autocontrôle et d'autosurveillance.

在这方面,我们强调尽早落实我监督和我控制的创新制——同侪审议机制的重要性。

Le dispositif de suivi permettra aux bureaux et professionnels des ressources humaines de pratiquer un autocontrôle continu, ce qui rendra le suivi plus proactif.

这一监测框架将使当前所有人力资源办事处和执行人持续的我监测从被动变为更加积极主动,从而改变监测的方式。

C'est un instrument mutuellement accepté auquel les États membres de l'Union africaine ont adhéré librement, en tant qu'outil africain d'autocontrôle, d'évaluation et d'apprentissage entre pairs.

这是一种共同商定采用的工具,愿加入,以此作为监测同行评议和同行学习的机制。

Pratiqués de manière régulière et continue, l'autocontrôle et la remontée de l'information permettraient aux départements et aux bureaux de détecter d'éventuels blocages en cours de route.

经常不断监测和报告会使各部厅能够查出过程中可能出现的瓶颈。

2 Au sujet de la procédure disciplinaire engagée, les auteurs précisent qu'il s'agit d'un mécanisme d'autocontrôle de la fonction publique ayant pour but d'en assurer le bon fonctionnement.

2 这些提交人认为,所述的纪律整肃程序是履行公务时的我监测机制,其职能是确保公务部门的正确运作。

L'autocontrôle intelligent n'était pas encore devenu une pratique commune, et l'aptitude à établir des rapports concis, ciblés et clairs, dans lesquels figurent des données mesurables, est loin d'être universelle.

有意义的监测尚未为通常做法,以简明扼要、有重点和可衡量方式提出报告的专门知识还远远没有达到普及的程

Collaboration avec les professionnels de la communication dans l'élaboration de codes de déontologie qui instaurent des mécanismes d'autocontrôle en ce qui concerne les représentations de la femme à caractère discriminatoire.

与传媒业的专业人士合作编写义务规则,针对歧视性女性形象的传播问题建立我监督机制。

Pour améliorer la gouvernance, les dirigeants africains ont mis en place le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, qui est un outil d'autocontrôle et d'évaluation volontaires ouvert à tous les membres de l'Union africaine.

为加强治理,各国领导人建立了同行审议机制,这是一个向所有国开放的监督和评估手段。

Ma délégation est d'avis que l'application pratique de ce mécanisme novateur aidera de nombreux pays africains à atteindre des normes politiques et économiques plus élevées grâce à un système transparent d'autosurveillance et d'autocontrôle.

我国代表团认为,切实贯彻这一创新机制,将有助于许多国家通过我监测和控制的透明制,达到更高的经济和政治标准

Le premier sert d'instrument de suivi et d'évaluation des progrès réalisés dans tous les aspects liés au NEPAD, et le second sert aux États membres participants de mécanisme d'autocontrôle des progrès accomplis dans la voie vers une meilleure gouvernance.

前者是监测和追踪新伙伴关系所有方面进展的机制,后者则行使参与的国对善政方面的进展进行我监测的职能。

Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail et de l'intelligence et à la liberté d'entreprendre des perspectives nouvelles d'épanouissement au sein de systèmes mieux équilibrés et dotés de mécanismes efficaces d'autocontrôle.

经济全球化是一个不断进行的进程,在更加平衡和制订了有效我监测机制的系统中,经济全球化为愿意劳动和思维的人和愿意创业的人提供了新机会。

Si les divisions assurent de façon satisfaisante, avec discipline et diligence, l'autocontrôle des projets de coopération technique, il n'en va pas de même de l'autocontrôle des activités qui ne sont pas liées aux projets.

各司在技术合作项目方面的纪律性、献身精神和我监测令人满意,但项目活动的我监测并如此。

Afin de se conformer davantage à la réglementation du pays hôte, ces sociétés ont créé une association qui fait fonction d'organes d'autocontrôle, assure une formation à ses membres et encourage le respect de la réglementation ainsi que la constitution de réseaux et le partage d'informations.

他们已经采取步骤,设立了一个作为机构的协会提供培训,并推动开展倡导、建立联系和交流信息工作,以此加强遵守东道国法规的工作。

La loi réglemente la manutention des aliments et des produits de base destinés à l'alimentation à des fins de commercialisation, l'autocontrôle des industries de transformation des aliments et le contrôle de l'Etat afin de garantir la sécurité alimentaire et la conformité des aliments à d'autres impératifs.

该法规定了投放市场的食物和食物原材料处理、食品业经营者的我监测和国家监督的基础,以便保证食物安全以及食物符合其他要求。

Il permet aussi aux directeurs de programme et aux fonctionnaires de suivre de près les progrès réalisés vers les résultats escomptés au fur et à mesure que ceux-ci deviennent tangibles, ce qui renforce la pratique de l'autocontrôle et le recours à ce système comme outil de gestion.

此外,该系统还让方案主管和工作人能够在取得果时跟踪其进展情况,加强监测并将监文信息系统用作管理工具。

Son propos n'est pas de dissuader le BSCI de développer l'autocontrôle et l'autoévaluation comme il en a l'intention, mais de proposer une réflexion sur la façon dont le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient ensemble faire avancer l'application des techniques de budgétisation et de gestion axées sur les résultats.

他并不想阻碍监督厅在加强我监督和我评估方面的拟议工作,但他认为应更多地思考秘书长和整个大会如何能最好地寻求实施按果编制预算的制和管理。

Les débats ont porté essentiellement sur les types de navires visés par la convention, sur le recyclage des navires dans des installations de recyclage d'États non parties à la Convention, sur l'opportunité de créer un dispositif d'autocontrôle, et sur celle d'établir un dispositif en vue de surveiller le respect de la convention.

讨论的重点是《公约》适用的船舶类型;在《公约》缔约国的回收设施回收船舶;是否应该建立愿的我审计机制;以及是否应该建立遵守机制等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autocontrôle 的法语例句

用户正在搜索


actinographe, actinographie, actinohématine, actinoïdes, actinoleukine, actinolite, actinologie, actinomètre, actinométrie, actinométrique,

相似单词


autocongélation, autoconsistance, autoconsommation, autocontact, autocontraction, autocontrôle, autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection,