En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
, 提醒
, 训斥

读者




En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星
器被看作是一个
。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了
示图片详细的详细技术指示。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示
常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示
的必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色

部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的
。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们
钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家的
。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有
的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了
,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说的每个例子中,都没有
即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预
。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个
。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的
会受到重
。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和
那些企图将此两者分开的人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防
察在呜枪示
之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 提醒
, 训斥
读者

En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警
。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警示图片详细的详细技术指示。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,

武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的警
。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们警钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家的警
。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可
通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警
的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警
,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说的每个例子中,都没有警
即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预警。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个警
。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的警
会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警
那些企图将此两者分开的人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信
安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警
图片详细的详细技

。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供
警的必要信
。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的警告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们警钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家的警告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说的每个例子中,都没有警告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预警。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个警告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的警告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分开的人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪
警之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
知,
告, 提醒
告, 训斥
告
知书, 纳税
知书
告
告En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关
知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个
告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了
图片详细的详细技术指
。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.



是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供
的必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的
告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们
钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家的
告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以
过
知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有
告的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了
告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说的每个例子中,都没有
告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预
。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个
告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的
告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和
告那些企图将此两者分开的人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先
知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防
察在呜枪
之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词:En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警示图片详细的详细技术指示。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或

即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的警告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们警钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家的警告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说的每个例子中,都没有警告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预警。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个警告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的警告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分开的人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之
对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
告, 提醒
书, 纳税
书En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE
相关
。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警示图片



技术指示。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发出
。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警
必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩
警告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们警钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家
警告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
以
过

方式,申请不中断
一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告
情况下突然发生
。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭
审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说
每个例子中,都没有警告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预警。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行
责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个警告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它
警告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分开
人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行
任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先
也不一定适合冻结资产
情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


提出警告En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了警示图片详细的详细技术指示。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的警告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿
永远不忘,但愿他


警钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对
大家的警告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了警告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在
特派团诉说的每个例子中,都没有警告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.

都已目睹这些对抗,它
或许只是一种预警。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任
而言,不论他
身在何处,这也是一个警告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的警告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分开的
。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎

指正。
告, 训斥
告
告
告En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也出台了暂时停用IE的相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个
告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给出了

片详细的详细技术指
。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.

常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供
的必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的
告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们
钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家的
告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有
告的情况下突然发生的。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发出了
告,他仍然扰乱法庭的审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说的每个例子中,都没有
告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预
。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行的责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个
告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它的
告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和
告那些企
将此两者分开的人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行的任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产的情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防
察在呜枪
之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
警告En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为了维护信息安全,德国联
政府也
台了暂时停用IE
相关通知。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
L'arrêté précise les caractéristiques techniques d'impression des nouveaux avertissements.
决议还给
了警示图片详细
详细技术指示。
Je lui ai donné un bon avertissement hier.
我昨天好好地把他给收拾了。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发
。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
方拥有提供示警
必要信息。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩
警告。
Que ceux-ci ne soient jamais oubliés et qu'ils constituent pour toujours un avertissement.
但愿我们永远不忘,但愿他们为我们警钟长鸣。
C'est là un avertissement qui nous concerne tous.
这应该是对我们大家
警告。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知
方式,申请不中断
一次性休育儿假。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告
情况下突然发生
。
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
尽管发
了警告,他仍然扰乱法庭
审理程序。
D'après ce qui a été dit à la mission, l'attaque n'était jamais précédée d'un avertissement.
在向特派团诉说
每个例子中,都没有警告即将遭受袭击。
Nous avons tous été témoins d'affrontements, et il pourrait s'agir d'un premier avertissement.
我们都已目睹这些对抗,它们或许只是一种预警。
C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.
对于这些罪行
责任人而言,不论他们身在何处,这也是一个警告。
Le Venezuela espère que cet avertissement ne restera pas sans effet.
委内瑞拉希望它
警告会受到重视。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分开
人。
Elle lance aussi un avertissement concernant tout travail qui pourrait être entrepris sur les sûretés.
她还提醒在证券方面进行
任何工作都要谨慎。
L'avertissement préalable pourrait également être inutile, notamment en cas de gel d'avoirs.
事先通知也不一定适合冻结资产
情况。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。