La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
称呼La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是
加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人
得力领
下展望未来时作出
庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐亚夫人领

加拉国政府
发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,
加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向
加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领
政府五年前在我国民众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪
改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉
·
总理及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉
·

人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉
·

人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉
·

人也决心使
洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府在卡莉
·

人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉
·

人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉
·

人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理卡莉
·

人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉
·

人所领导的政府五年前在我国民众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚
及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉
人民共和

卡莉达·齐亚夫人在

走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和

卡莉达·齐亚夫人在

走
讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我

卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉
人民共和
政府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导
展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我

卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉
政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人
明确宣布,孟加拉
摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉
人民共和

卡莉达·齐亚夫人阁
表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在我
民众广泛拥护
上
执政,并在执政数周内就启动了在我
恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


称呼La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其
坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉
人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我
总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉
人民共和

在卡莉达·齐亚夫人
得力领导下展望未来时作出
庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我
总理卡莉达·齐亚夫人领导
孟加拉


发展
策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉
摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉
人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导

五年前在我
民众广泛拥护下上
执
,并在执
数周内就启动了在我
恢复法纪
改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐

及其政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉
人民共和

卡莉达·齐
夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和

卡莉达·齐
夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,


卡莉
·齐
夫人也决心使
洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉
人民共和
政府在卡莉达·齐
夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承
。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.



卡莉达·齐
夫人领导的孟加拉
政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐
夫人
明确宣布,孟加拉
摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):
非常高兴地向孟加拉
人民共和

卡莉达·齐
夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐
夫人所领导的政府五年前在
民众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在
恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


主或王妃的称呼La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其
府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国
府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导下
望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总理卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉国
府的发

与方案以千年发
目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的
府五年前在我国民众广泛拥护下上
执
,并在执
数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.

达·齐亚总
及其
坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总

达·齐亚夫人
陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总

达·齐亚夫人
陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总

亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国



达·齐亚夫人的得力领导下展望未来时作出的庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总

达·齐亚夫人领导的孟加拉国
的发展
策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.

达·齐亚夫人总
明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现
不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人民共和国总

达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她
大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.

达·齐亚夫人所领导的
五年前
我国民众广泛拥护下上
执
,并
执
数周内就启动了
我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总

政府坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉国人民共和国总
卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和国总
卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我国总
卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉国人民共和国政府在卡莉达·齐亚夫人的得力领导下展望未来时作出的庄

。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我国总
卡莉达·齐亚夫人领导的孟加拉国政府的发展政策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总
明确宣布,孟加拉国摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉国人民共和国总
卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导的政府五年前在我国民众广泛拥护下上
执政,并在执政数周内就启动了在我国恢复法纪的改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


称呼La Bégum Khaleda Zia, notre Premier Ministre, et son gouvernement sont résolument acquis à ces objectifs.
卡莉达·齐亚总理及其
坚定地致力于这些目标。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune.
孟加拉
人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲
。
La Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune.
孟加拉人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲
。
Aujourd'hui, notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est également déterminée à concrétiser le dialogue consacré à la coopération asiatique.
今天,我
总理卡莉亚·齐亚夫人也决心使亚洲合作取得成果。
Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia.
这些是孟加拉
人民共和

在卡莉达·齐亚夫人
得力领导下展望未来时作出
庄严承诺。
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement.
我
总理卡莉达·齐亚夫人领导
孟加拉


发展
策与方案以千年发展目标为基础。
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme.
卡莉达·齐亚夫人总理明确宣布,孟加拉
摈弃宗教极端主义,现在不,以后也不会支持任何好斗行为。
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以英语发言):我非常高兴地向孟加拉
人民共和
总理卡莉达·齐亚夫人阁下表示欢迎,并请她在大会发言。
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays.
卡莉达·齐亚夫人所领导

五年前在我
民众广泛拥护下上
执
,并在执
数周内就启动了在我
恢复法纪
改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。