法语助手
  • 关闭
adv.
从生物学上看, 有关生命地

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易染艾滋病毒和其他性传播染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化合物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏地区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化合物送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化合物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体生物方式

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管生物剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化合物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可对研工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的染,因为性传播染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调作用的肽能够十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待及贩卖青年妇女。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学看, 有关生命

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理来讲,妇女更容易感病毒和其他性传播感疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化合物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋区和水生物种等在内的生态和生物敏感区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化合物送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化合物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感外,妇女和女孩更因社会、经济和法律的不利因素而处于更脆弱境

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化合物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受病毒的感,因为性传播感的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感率的增长更快,其原因包括少女在生理的更易感、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染毒和其他性传播感染疾

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化合物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋区和水生物种等在内的生态和生物敏感区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化合物送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化合物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化合物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生学上看, 有关生命

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性化大型文库存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海和水生种等在内生态和生敏感

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生活性化送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显是,生活性化三维折叠对其功能具有关键作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象虫和捕食者那样,有害虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收和传递至其应发生作用域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上不利因素而处于更脆弱境

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环改变、内分泌干扰、饮用水中活性、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力衍生

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生活性化结构对其与特定分子靶点亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生学上有效压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植基因改造植来生产复杂活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生角度,妇女更易受艾滋病毒感染,因为性传播感染症状往往是潜伏,使得对妇女确诊比对男子确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生活性生化质和具有生调控作用肽能够以十分明确方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率增长更快,其原因包括少女在生理上更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化合物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏感地区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)皮肤,将生物活性化合物送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,明显的是,生物活性化合物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越越了解生物活性化合物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物学上看, 有关生命地

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性化合物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏感地区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性化合物送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性化合物的三维折功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性化合物的结构与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得妇女的确诊比男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有生物活性的生化物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,原因包括少女在生理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
学上看, 有关命地

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

性化合大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋地区和水种等在内的态和感地区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将性化合送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,性化合的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产和利用质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

质在被吸收和传递至其应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子易感染外,妇女和女孩因社会、经济和法律上的不利因素而处于脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解性化合的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

学的角度,妇女易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有性的质和具有调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长快,其原因包括少女在理上的易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
学上看, 有关命地

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在本能上对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

理上来讲,妇女更容易感染艾滋病毒他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

活性化合大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋地区种等在内的敏感地区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将活性化合送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,活性化合的三维折叠对功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产利用活性质(药)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地上的虫捕食者那样,有害的虫捕食者可由壤有机体以方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

活性质在被吸收传递至应发作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

除了在比男子更易感染外,妇女女孩更因社会、经济法律上的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性、环境难民以及外来种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制制剂专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作破坏力的

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解活性化合的结构对与特定分子靶点的亲反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优化。

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶船员安全、无害环境、实用、成本效益好学上有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

制药是使用可大规模种植的基因改造植产复杂的活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

学的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

科学文献表明,具有活性的具有调控作用的肽能够以十分明确的方式调节理系统过程,诸如脑免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,原因包括少女在理上的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚早婚、强奸性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,
adv.
从生物, 有关生命地

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,在这一方面,女性在生物本能对于他人的痛苦更加敏感。

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微生物和生物衍生毒素

Elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination par le VIH et d'autres infections sexuellement transmises.

从生理来讲,妇女更容易感染艾滋病毒和其他性传播感染疾病。

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

生物活性合物大型文库的存在,有利于进行高通量筛选。

Nous devons également protéger les zones écologiquement et biologiquement vulnérables, y compris les zones maritimes et les espèces aquatiques.

我们也必须保包括海洋地区和水生物种等在内的生态和生物敏感地区。

L'exploitation de plus en plus intense des ressources biologiquement diverses implique d'accorder une attention accrue à la conservation de l'environnement.

开采多种生物资源现象日益严重,这说明,应特别关注环境保问题。

Elle exigeait un vecteur tel qu'un insecte pour percer la peau et transporter les composés biologiquement actifs dans le sang.

它需要一种载体(例如昆虫)来弄破皮肤,将生物活性合物送入血流。

Par exemple, il devient aujourd'hui manifeste que le pliage en trois dimensions de composés biologiquement actifs joue un rôle clef dans leur fonction.

例如,日益明显的是,生物活性合物的三维折叠对其功能具有关键的作用。

Nombre de progrès ont été enregistrés au cours des cinq dernières années dans l'identification, la création et l'exploitation de substances (médicaments) biologiquement actives.

过去五年来,在确定、产生和利用生物活性物质(药物)方面,出现了许多发展。

Toutefois, tout comme dans le cas des ravageurs et prédateurs vivant au-dessus du sol, les espèces nocives peuvent être maîtrisées biologiquement par d'autres organismes.

但象地的虫和捕食者那样,有害的虫和捕食者可由其它土壤有机体以生物方式予以控制。

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被

Outre le fait qu'elles sont biologiquement plus vulnérables à l'infection que les hommes, cette vulnérabilité est encore accrue du fait de leur situation sociale, économique et juridique défavorable.

了在生理比男子更易感染外,妇女和女孩更因社会、经济和法律的不利因素而处于更脆弱境地。

Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.

这些议题包括氮素循环的改变、内分泌干扰、饮用水中的活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。

Cette catégorie englobe également les agents biologiques et les substances biologiquement dérivées spécialement modifiées pour être plus dangereuses pour les êtres humains ou le bétail, causer davantage de dégâts matériels ou endommager les récoltes.

这一类别还管制生物制剂和专门改造用于提高人畜杀伤力、设备或农作物破坏力的生物衍生物。

Une connaissance toujours plus exacte de la manière dont la structure de composés biologiquement actifs en affecte l'affinité et la réactivité avec des cibles moléculaires spécifiques offre des moyens d'en optimiser la mise au point.

人们正越来越了解生物活性合物的结构对其与特定分子靶点的亲和性和反应性有何影响,这样就可以对研制工作进行优

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约的成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本效益好和生物有效的压载水处理技术。

L'obtention de produits pharmaceutiques par voie biologique («biopharming») consiste à utiliser des plantes génétiquement modifiées qui peuvent être cultivées en grand nombre pour produire des molécules complexes biologiquement actives sans qu'il soit besoin d'installations industrielles.

生物制药是使用可大规模种植的基因改造植物来生产复杂的生物活性分子,而无需使用工业设施。

Par ailleurs, les femmes sont biologiquement plus vulnérables au VIH, et les symptômes des infections sexuellement transmissibles n'apparaissent souvent pas chez les femmes, ce qui rend ces infections plus difficiles à diagnostiquer que chez les hommes.

从生物的角度,妇女更易受艾滋病毒的感染,因为性传播感染的症状往往是潜伏的,使得对妇女的确诊比对男子的确诊困难得多。

Des publications scientifiques attestent que des peptides biorégulateurs et des produits biochimiques qui sont biologiquement actifs peuvent moduler avec une très grande précision des systèmes et processus physiologiques tels que le cerveau et le système immunitaire.

文献表明,具有生物活性的生物质和具有生物调控作用的肽能够以十分明确的方式调节生理系统和过程,诸如脑和免疫系统。

Le taux d'infection chez les filles augmente plus rapidement parce qu'elles sont biologiquement plus sujettes à la contamination, n'ont aucune sécurité financière, se marient à un âge précoce, sont victimes de viols, de harcèlement sexuel et de la traite.

少女感染率的增长更快,其原因包括少女在生理的更易感染、缺乏经济稳定、被迫结婚和早婚、强奸和性虐待以及贩卖青年妇女。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 biologiquement 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


bioindustrie, biolites, biolithite, biologie, biologique, biologiquement, biologiser, biologisme, biologiste, biologue,