法语助手
  • 关闭
n.m.
1. , 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2.

3. (椅子前脚间的)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻的一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽印;écusson盾形;emblème;écu屏蔽;héraldique学;logo志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂的人,是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己的徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治志就是采用正式的格陵兰旗帜和徽

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家的志,在国徽和国旗上都有它的形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者准,协助恢复武装部队的形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司的形象,这对竞争的违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功地体现地域的优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目的之一是重塑本组织形象的话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息的根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受的损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新的世界秩序将恢复联合国的名誉,使之能够就国际问题达成更多的共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中的形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国的形象,让它获以公平、正义和相互依赖的精神并为人类良知的共同目,应付我们面临的种种挑战的手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门的全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义的始终不渝的关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章

3. (前脚间的)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻的一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章的人,纹章是一种代数,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己的徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用正式的格陵兰旗帜和徽章。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家的标志,在国徽和国旗上都有它的形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队的形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能善公司的形象,这对竞争的违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功地体现地域的优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,革目的之一是重塑本组织形象的话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息的根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受的损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新的世界秩序将恢复联合国的名誉,使之能够就国际问题达成更多的共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中的形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任善联合国的形象,让它获得以公平、正义和相互依赖的精神并为人类良知的共同目标,应付我们面临的种种挑战的手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门的全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义的始终不渝的关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries章,徽章,印;écusson盾形章;emblème徽章,章;écu;héraldique章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得人,章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用正式格陵兰旗帜和徽章。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现地域优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹, 徽
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间的)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻的一颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,徽,纹;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,官,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹的人,纹是一代数学,是一语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己的徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用的格陵兰旗帜和徽

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家的标志,在国徽和国旗上都有它的形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队的形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这有可能改善公司的形象,这对竞争的违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功地体现地域的优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目的之一是重塑本组织形象的话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息的根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受的损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新的世界秩序将恢复联合国的名誉,使之能够就国际问题达成更多的共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中的形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国的形象,让它获得以公平、正义和相互依赖的精神并为人类良知的共同目标,应付我们面临的挑战的手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门的全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义的始终不渝的关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治标志就是采用正式格陵兰旗帜和徽章。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现地域优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织形象话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹,
redorer son blason 义〉重整家业

2. 纹

3. (椅子前脚间的)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻的一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries,纹印;écusson盾形纹;emblème,纹;écu屏蔽;héraldique学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau,玺,官印,公;insigne,证;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹的人,纹是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己的国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用正式的格陵兰旗帜和

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家的标志,在和国旗上都有它的形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队的形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司的形象,这对竞争的违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功地体现地域的优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目的之一是重形象的话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息的根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受的损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新的世界秩序将恢复联合国的名誉,使之能够就国际问题达成更多的共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中的形象,在世界舆论看来,织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国的形象,让它获得以公平、正义和相互依赖的精神并为人类良知的共同目标,应付我们面临的种种挑战的手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门的全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义的始终不渝的关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章一种代数学,一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

陵兰自治标志陵兰旗帜和徽章。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里拉夫山也一个国家标志,在国徽和国旗上都有它形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方有可能改善公司形象,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现地域优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一重塑本组织形象话,那么必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,会损害联合国在世界舆论中形象,在世界舆论看来,本组织安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国形象,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为人类良知共同目标,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现象和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间的)雕花板

4. 〈书语〉划细腻的一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson盾形纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo商标, 标志;drapeau旗帜;fronton前冲;symbole象征,标志;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章的人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己的徽号国旗和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰的自治标志就是采用正式的格陵兰旗帜和徽章。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家的标志,在国徽和国旗上都有它的形象。

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下标准,协助恢复武装部队的形象和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司的形象,这对竞争的违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄的成熟程度,清新的香气,和酒水的柔润、丰厚,酒水的品质成功域的优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目的之一是重塑本组织形象的话,那么就必须找到办法,更好处理产生坏消息的根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受的损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新的世界秩序将恢复联合国的名誉,使之能够就国际问题达成更多的共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中的形象,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国的形象,让它获得以公平、正义和相互依赖的精神并为人类良知的共同目标,应付我们临的种种挑战的手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门的全战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚象和怀着为所有人伸张正义的始终不渝的关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,
n.m.
1. 纹章, 徽章
redorer son blason 〈转义〉重整家业

2. 纹章学

3. (椅子前脚间)雕花板

4. 〈书面语〉刻划细腻一种颂诗或讽刺诗 [流行于16世纪] www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
armoiries,  armes,  écusson,  héraldique,  arme,  emblème
联想词
armoiries纹章,徽章,纹印;écusson纹章;emblème徽章,纹章;écu屏蔽;héraldique纹章学;logo;drapeau帜;fronton前冲;symbole征,;sceau印章,玺,官印,公章;insigne徽章,证章;

Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.

对于那些懂得纹章人,纹章是一种代数学,是一种语言。

Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.

波斯尼亚和黑塞哥维那有自己徽号和国歌。

L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.

格陵兰自治就是采用正式格陵兰帜和徽章。

Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.

特里格拉夫山也是一个国家,在国徽和国上都有它

Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.

因此,你们有义务为后来者定下准,协助恢复武装部队和公信力。

Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.

以这种方式有可能改善公司,这对竞争违反者会有吸引力,并且对发展中国家有利

Le Blason d'Aussières est une sélection caractérisée par la maturité du fruit, la fraîcheur aromatique, et la structure souple et charnue, très représentative du terroir du domaine.

此酒注重葡萄成熟程度,清新香气,和酒水柔润、丰厚,酒水品质成功地体现地域优秀品质。

Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.

第四,如果改革目之一是重塑本组织话,那么就必须找到办法,更好地处理产生坏消息根源。

Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute façon attendre que les élections se soient déroulées en octobre.

修补该部声誉所受损害可能需要一些时间而在今年10月举行选举前不会发生。

En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.

同时,有人还预言,这一新世界秩序将恢复联合国名誉,使之能够就国际问题达成更多共识。

Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.

因此,世界上如有问题安理会不能处理,就会损害联合国在世界舆论中,在世界舆论看来,本组织就是安全理事会。

Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.

世界领导人有责任改善联合国,让它获得以公平、正义和相互依赖精神并为人类良知共同目,应付我们面临种种挑战手段。

La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.

联东综合团和东帝汶政府按照设想联合实施恢复司法部门全面战略计划,应该使该部门能够通过显示,它愿意打击有罪不罚现和怀着为所有人伸张正义始终不渝关切解释法律,来恢复其声誉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blason 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


blasé, blasement, blaser, Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème,