Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
〉残忍的人, 虐待他人的人, 折磨别人的人
〉拼命干活的人
词:
词:Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
害者,只会杀害他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来
抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了
害者的衣装,刽子手
害者的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了
害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
害者,也是侵害者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,

色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,
往的
害者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是
害人的人们也会变成犯罪人。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达
人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被
革命的名
判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难
摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 虐待他
的
, 折磨别
的

的男

Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎
都是行刑
。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
害者,只会
害他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些

、强奸
和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.

者披上了
害者的衣装,刽子手以
害者的

屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害
类罪,污辱了
害
的
格,使施刑者堕落并降低
格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
害者,也是侵害者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
害者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是
害
的
们也会变成
罪
。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
害者变成谋
者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨
民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨
民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打
不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫
还留在印度,她一定会重新落到那些
魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着
罪
逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的
保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人, 虐待他人
人, 折磨别人
人
人
男人
人Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族

几乎人人都是行刑人。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
害者,只会杀害他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了
害者
衣装,刽子手以
害者
姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了
害人
人格,使施刑者堕落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必

果断地消灭这两个折磨阿富汗
实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有
有限资料显示,行为人
到任何惩罚
情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
害者,也是侵害者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做
呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往
害者不能保证永远不会
为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗
双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度
混乱和无法无天状况时,
使那些通常是
害人
人们也会变
犯罪人。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必
发挥核心作用,打击这种可恨
奴隶制,它把
害者变
谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭
种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
苦难,想一想纳米比亚
独
,东帝汶
独
。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明
是,象波萨达·卡里略斯
拷打人不配
到禁止酷刑公约
保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
害者看
是平等
时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,
使是刽子手,面对被以革命
名义判决砍掉金黄头发
脑袋
处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕
罪行记忆,很难找到治愈
机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们
人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不
帮助
者,只

他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些
人犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
人者披上

者的衣装,刽子手以
者的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危
人类罪,污辱

人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社
必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
者,也是侵
者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
者不能保证永远不
成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是
人的人们也
变成犯罪人。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
者变成谋
者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事
讲真话并且不把肇事者和
者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定
重新落到那些
人魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也
为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机
,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 虐待他
的
, 折磨别
的

的男

Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎
都是行刑
。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
者,只会杀
他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自

反抗那些杀
犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀
者披上了
者的衣装,刽子手以
者的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于

类罪,污辱了

的
格,使施刑者堕落并降低
格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
者,也是侵
者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是

的
们也会变成犯罪
。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨
民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨
民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打
不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫
还留在印度,她一定会重新落到那些杀
魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪
逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的
保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
害者,只会杀害他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了
害者的衣装,刽子手以
害者的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了
害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
害者,也是侵害者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
害者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一

的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是
害人的人们也会变成犯罪人。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印
,她一
会重新落到那些杀人魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉
的人, 虐待他人的人, 折磨别人的人
〉拼命干活的人
词:
词:Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
害者,只会杀害他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了
害者的衣装,刽子手以
害者的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了
害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
害者,也是侵害者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
害者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,
有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是
害人的人们也会变成犯罪人。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们
有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名
判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 虐待他
的
, 折磨别
的

的男

Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎
都是行刑
。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
者,只会杀
他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们

来反抗那些杀
犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀
者披上了
者的衣装,刽子手以
者的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危

罪,污辱了

的
格,使施刑者堕落并降低
格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
者,也是侵
者。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是

的
们也会变成犯罪
。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨
民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨
民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打
不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和
者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫
还留在印度,她一定会重新落到那些杀
魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪
逍遥法外。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的
保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助
害
,只会杀害他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和刽子手。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人
披上了
害
的衣装,刽子手以
害
的姿态叫屈。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了
害人的人格,使施刑
堕落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.

,
有的有限资料显示,行为人
到任何惩罚的情况十分罕见。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是
害
,也是侵害
。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的
害
不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出
一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是
害人的人们也会变成犯罪人。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把
害
变成谋杀
。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭
的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配
到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难
不是安全理事会讲真话并且不把肇事
和
害
看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法
。
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。