法语助手
  • 关闭
a.
法的 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期假应为28

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10,因此,其中大部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36月的期限,总体付款期限不得超过累积计算的24月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每不得超过23星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30并且于判决提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在月中已经累积了35工时以上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10,但在其他情况下为15

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请的家庭在的应纳税家庭收入不超过特定的最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每最多在瑞士夜总会工作八月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70(自收养之起)的假期,同时收养两及以上儿童者享有从其出生之起110的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将在因核可的原因而休的每最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产假140,难产的全薪产假为156,多产的全薪产假为180

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每审判分庭将在审问两案件,但这并不意味着两案件必定会在同完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月期限内,总体付款期限不得超过累积计算24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在个月中已经累积了35个工时以上假期,即已完成当月休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知情况下,停顿期为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请日历年内应纳税入不超过特定最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

养儿童(多名儿童)职工可获得70个日历日(自养之日起)假期,同时养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对日历年度内接到摊款油总量超过150,000吨成员国实体摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休假,将在因核可原因而休每年最长14天全薪不作记录假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面出现,目前规定按照百分比来征监狱费,即囚犯净入或其他40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产假140个历日,难产全薪产假为156个历日,多产全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每个审判分将在年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他入或财政资源囚犯免去了监狱费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》申请,如果是在到养恤金联委会决定后90个历日内提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半带薪休假,享受休假条件在现《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

的期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的效果能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在个月中已经累积了35个工时上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请的家庭在日历年内的应纳税家庭收入不超过特定的最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们份特别工作许(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个及上儿童者享有从其出生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将在因核的原因而休的每年最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,想当然地认为,每个审判分庭将在年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内提出则受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月期限内,总体付款期限过累积计算24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

过,这种工作在每个历年过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在个月中已经累积了35个工时以上假期,即已完成当月休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知下,停顿期为10个历日,但在其他下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请家庭在日历年内应纳税家庭收入过特定最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)职工可获70个日历日(自收养之日起)假期,同时收养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对日历年度内接收到摊款油总量过150,000吨成员国实体收缴摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休假,将在因核可原因而休每年最长14天全薪作记录假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入40%,而每个日历月过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产假140个历日,难产全薪产假为156个历日,多产全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供过五个日历日无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

过,可以想当然地认为,每个审判分庭将在年内审问两个案件,但这并意味着两个案件必定会在同历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半带薪休假,享受休假条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低假应为28历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期仍然为每日历月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问于10日历日,因此,其中部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36日历月的期内,总体付款期不得超过累积计算的24日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每不得超过23星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30历日内并且于判决日起内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在月中已经累积了35工时以上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10历日,但在其他情况下为15历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请的家庭在日历内的应纳税家庭收入不超过特定的最时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每日历最多在瑞士夜总会工作月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两及以上儿童者享有从其出生之日起110日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对日历度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将在因核可的原因而休的每最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产假140历日,难产的全薪产假为156历日,多产的全薪产假为180历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每审判分庭将在内审问两案件,但这并不意味着两案件必定会在同内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90历日内提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,部分访问的效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员个月已经累积了35个工时以上的假期,即已完成当月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请的日历年内的应纳税收入不超过特定的最限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工可获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个及以上儿童者享有从出生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休的假,将因核可的原因而休的每年最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面的出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,生子、结婚登记、近亲死亡时,为提供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每个审判分年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,有关日历月内没有他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如果是收到养恤金联委会决定后90个历日内提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件现行《劳动法》第86至90条做出了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法的 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留的期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行的访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问的能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月的期限内,总体付款期限不得超过累积计算的24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

雇员在个月中已经累积了35个工时以上的假期,即已完成月的休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此地条例规定,在以电子方式发送通知的情况下,停顿期为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有此种申请的家庭在日历年内的应纳税家庭收入不超过特定的最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们以领到份特别工作许(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)的职工获得70个日历日(自收养之日起)的假期,同时收养两个及以上儿童者享有从其生之日起110个日历日的假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金的资金来源于对日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨的成员国的实体收缴的摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和父亲而休的假,将在因核的原因而休的每年最长14天全薪不作记录的假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面的现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入的40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作的妇女享有全薪产假140个历日,难产的全薪产假为156个历日,多产的全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其供不超过五个日历日的无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,以想然地认为,每个审判分庭将在年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订的入狱服刑法令对于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源的囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会的决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》的申请,如是在收到养恤金联委会决定后90个历日内受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构的劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半的带薪休假,享受休假的条件在现行《劳动法》第86至90条中做了明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行访问限于10个日历日,因此,其中大部分访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月限内,总体付款限不得超过累积计算24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星天(法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

申请须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在个月中已经累积了35个工时以,即已完成当月指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知情况下,停顿为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申请家庭在日历年内应纳税家庭收入不超过特定最大限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)职工可获得70个日历日(自收养之日起),同时收养两个及以儿童者享有从其出生之日起110个日历日

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨成员国实体收缴摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休,将在因核可原因而休每年最长14天全薪不作记录外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面出现,目前规定按照百分比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产140个历日,难产全薪产为156个历日,多产全薪产为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每个审判分庭将在年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》申请,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半带薪休,享受休条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,
a.
历法 法 语助 手

Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.

最低限期年假应为28个历日。

La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.

舞女居留期限仍然为每个日历年八个月。

Un plafonnement à dix jours calendaires pourrait nuire à l'utilité de la plupart des prochaines visites du Groupe.

由于工作组即将进行访问限于10个日历日,因此,其中访问效果可能会受到影响。

Elles ne peuvent pas être versées pendant plus de 24 mois calendaires au total par période de 36 mois.

在36个日历月期限内,总体付款期限不得超过累积计算24个日历月。

Cependant, une telle obligation ne peut s'appliquer à plus de 23 dimanches par année calendaire (section 18 de la loi susmentionnée).

不过,这种工作在每个历年不得超过23个星期天(上述法律第18条)。

La demande doit être formée dans les 30 jours calendaires de la découverte du fait et dans l'année de la date du jugement.

须于发现事实后30个历日内并且于判决日起年内提出。

Un mois de droit à congé complet s'entend d'un mois calendaire pendant lequel le travailleur a accumulé au moins 35 heures de travail ou l'équivalent d'heures travaillées.

如果雇员在个月中已经累积了35个工时以上假期,即已完成当月休假指标。

Les réglementations locales prévoyaient par conséquent un délai de 10 jours calendaires lorsque l'avis était envoyé par voie électronique, et de 15 jours dans les autres cas.

因此当地条例规定,在以电子方式发送通知情况下,停顿期为10个历日,但在其他情况下为15个历日。

Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.

只有当提出此种申庭在日历年内应纳税庭收入不超过特定限额时,才享有这种权力。

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

Les parents adoptifs ont droit à un congé de 70 jours calendaires (à partir de la date de l'adoption), et s'ils adoptent deux ou plusieurs enfants, de 110 jours calendaires.

收养儿童(多名儿童)职工可获得70个日历日(自收养之日起)假期,同时收养两个及以上儿童者享有从其出生之日起110个日历日假期。

Le régime est financé grâce à des contributions acquittées par des entités des Etats contractants qui reçoivent plus de 150 000 tonnes d'hydrocarbures donnant lieu à contribution en une année calendaire.

IOPC基金资金来源于对日历年度内接收到摊款油总量超过150,000吨成员国实体收缴摊款

Un congé pris au titre du mariage et de la paternité sera déduit du plafond de 14 jours calendaires de congé payé non déduit des droits de congé prévus à cet effet.

因结婚和当父亲而休假,将在因核可原因而休每年最长14天全薪不作记录假期外另计。

Pour remédier à ce phénomène, le montant des frais d'incarcération est désormais fixé à 40 % des gains nets du détenu ou de ses autres revenus et plafonné à 1 500 couronnes par mois calendaire.

为防止这局面出现,目前规定按照百比来征收监狱收费,即囚犯净收入或其他收入40%,而每个日历月不超过1,500捷克克朗。

Les femmes qui travaillent sur les hauts plateaux ont droit à 140 jours calendaires rémunérés à 100 % en cas de grossesse et d'accouchement, 156 en cas de complications post-partum et 180 à partir du deuxième enfant.

在高山地区工作妇女享有全薪产假140个历日,难产全薪产假为156个历日,多产全薪产假为180个历日。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

Il peut cependant être tenu pour acquis que chacune des chambres aura à connaître chaque année de deux procès à l'audience, ce qui ne signifie pas pour autant que ces deux procès seront achevés dans le courant de la même année calendaire.

不过,可以想当然地认为,每个审判庭将在年内审问两个案件,但这并不意味着两个案件必定会在同历年内完成。

Comme indiqué plus haut, l'amendement à la loi sur les peines d'emprisonnement exempte du paiement de leurs frais d'incarcération les détenus qui ne travaillent pas, contre leur gré, et ne disposent pas d'autres revenus ou ressources financières au cours du mois calendaire considéré.

如上述,经修订入狱服刑法令对出于非自愿原因不工作,在有关日历月内没有其他收入或财政资源囚犯免去了监狱收费。

Pour être recevable, toute requête alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision du Comité mixte de la Caisse doit être introduite dans les 90 jours calendaires de la réception de cette décision.

二、 对于指称联合国工作人员养恤金联合委员会决定未遵守《联合国合办工作人员养恤基金条例》,如果是在收到养恤金联委会决定后90个历日内提出则可受理。

En matière de congés payés, tout travailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur à raison de deux jours et demi par mois calendaire de service collectif, dont les conditions de jouissance sont définies par les articles 86 à 90 de l'actuel Code du travail.

关于带薪休假,民营机构劳动者都有权利享受由雇主支付、每月两天半带薪休假,享受休假条件在现行《劳动法》第86至90条中做出了明确规定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calendaire 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


calédonite, cale-étalon, caléfaction, calembour, calembredaine, calendaire, calendes, calendos, Calendra, calendrier,