Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有
国的支持。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有
国的支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,
议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不
对资源造成过重的负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容的设计适合于学
英文程度较低、对某些统计技巧了解不多的情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事
核可的逐步、小心地让联塞特派团缩编的办法正在取得理想的效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平

之间的协同效应已经改善,但仍有改善的余地,即可更好地调整基金和

之间的联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地位”政策的同时,我们充分赞同的观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急的安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查的场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过
仔细考量和平衡斟酌,目的是为
争取所有会员国的支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨

成
利益的平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便
会对资源造成过重的负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容的设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧

多的情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核可的逐步、小心
让联塞特派团缩编的办法正在取得理想的效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平委员会之间的协同效应已经改善,但仍有改善的余
,即可更好
调整基金和委员会之间的联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于
位”政策的同时,我们充分赞同的观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急的安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行
断监测和核查的场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目
是为了争取所有会员国
支
。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益
平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重
负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容
设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧了解不多
情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核可
逐步、小心地让联塞特派团

办法正在取得理想
效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平委员会之间
协同效应已经改善,但仍有改善
余地,即可更好地调整基金和委员会之间
联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地位”政策
同时,
充分赞同
观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急
安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查
场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目
是为了争取所有会员国
支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件
慎地达成了利益
平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重
负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容
设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧了解不

况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核可
逐步、小心地让联塞特派团缩编
办法正在取得理想
效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平委员会之间
协同效应已经改善,但仍有改善
余地,即可更好地调整基金和委员会之间
联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地位”政策
同时,我们充分赞同
观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急
安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查
场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最
件中谨慎地达成了利益的平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容的设计适合于学员英
程度较低、对某些统计技巧了解不多的
。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
全理事会核可的逐步、小心地让联塞特派团缩编的办法正在取得理想的效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平委员会之间的协同效应已经改善,但仍有改善的余地,即可更好地调整基金和委员会之间的联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地位”政策的同时,我们充分赞同的观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急的
排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查的场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目
是为了争取所有会员国
支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益
平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重
负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容
设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧了解不多
情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核可
逐步、小心地让联塞特派团缩编
办法正在取得理想
效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平委员会之间
协同效应已经
,但仍有

余地,即可更好地调整基金和委员会之间
联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地
”政策
同时,我们充分赞同
观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急
安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查
场所进行分析研究,并研究可否
进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎
达成了利益的平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要
,以便不会对资源造成过重的负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容的设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧了解不多的情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核
的逐步、小心
让联塞特派团缩编的办法正在取得理想的效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设和平基金与建设和平委员会之间的协同效应已经改善,但仍有改善的余
,即
更好

基金和委员会之间的联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于
位”政策的同时,我们充分赞同的观点是,必须重新
上述计划,并作出轻重缓急的安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查的场所进行分析研究,并研究
否改进监测设备,准备进行基准再
,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认
,这项决议经过
仔细考量和平衡斟酌,目的

争取所有会员国的支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认
,会议之所以取得成功
由于各方在最后文件中谨慎地达成
利益的平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,
其
对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容的设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧
解不多的情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核可的逐步、小心地让联塞特派团缩编的办法正在取得理想的
。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
设和平基金与
设和平委员会之间的协同
应已经改善,但仍有改善的余地,即可更好地调整基金和委员会之间的联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地位”政策的同时,我们充分赞同的观点
,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急的安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测和核查的场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,这项决议经过了仔细考量
平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,
其是对小代表团。
Le contenu du cours est calibré pour tenir compte du faible niveau de maîtrise de l'anglais des participants et de leurs connaissances limitées de certaines techniques statistiques.
培训内容的设计适合于学员英文程度较低、对某些统计技巧了解不多的情况。
La stratégie de retrait progressif et soigneusement calibré de la MINUSIL que le Conseil de sécurité a approuvée est en train de produire les effets positifs escomptés.
安全理事会核可的逐步、小心地让联塞特派团缩编的办法正在取得理想的效果。
La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.
建设
平基
与建设
平
员会之间的协同效应已经改善,但仍有改善的余地,即可更好地调整基

员会之间的联系。
Par conséquent, tout en réaffirmant l'attachement de la Roumanie à la politique des « normes avant le statut », nous partageons pleinement le point de vue selon lequel le plan susmentionné doit être calibré de nouveau, avec un classement des priorités.
因此,在重申罗马尼亚重视“标准先于地位”政策的同时,我们充分赞同的观点是,必须重新调整上述计划,并作出轻重缓急的安排。
À ce titre, il a procédé à des analyses et à des recherches sur des sites précédemment soumis à des contrôles et des vérifications continus, étudié les possibilités d'amélioration des équipements de contrôle, préparé le terrain en vue d'une redéfinition des critères et examiné comment le système renforcé devrait être calibré pour répondre à diverses questions sur le désarmement restées jusqu'ici sans réponse.
这包括对以前需就其执行不断监测
核查的场所进行分析研究,并研究可否改进监测设备,准备进行基准再调整,并评估如何校正强化制度,以处理各种未决裁军问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。