法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的

义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠,使更接;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协》的条款范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿,

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的度大体上是以英国度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一款是根据《基辅议定书》第8的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一款是根据《基辅议定书》第8的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的款第59一个例外款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶;imiter模仿,仿效;adapter应,;imposer强迫,强加;baser建立在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔按照中央的方针执行了本的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制大体上是以英国制

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织道用对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这条款是根据《辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

条款是根据《辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责的条款第59条拟订个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的务建立在何种授权上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

育制上是以英国制为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙利尔公约使用的制

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模,

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物某物
calquer son comportement sur celui de qqn模某人行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特度大体上是以英国度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照是蒙特利尔公约使用度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央方针执行了本邦法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案短案案文

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案长案文

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛司法系统是按照英国模式建立

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为责任第17条案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任条款第59条一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织组织文件以《联合国渔业协定》条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团任务建立在何种授权基础上问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为责任第17条案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文照关于国家对国际不法行为责任第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

特塞拉特的育制度大体英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

《宪章》的第六、第七还第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter适应,适合;imposer强迫,强加;baser在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地产生只反映国家看法的场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,