法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸惑, 迷住:

captiver attention 吸注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸读者
captiver le public起大众兴趣

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,惑;séduire惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“”是指在压力之下水水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“”、“不相通”或“不相连”概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于跨界地下水研究范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于跨界地下水建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明智决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多登记人数看,互动式对话激发了各国代表团想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 运动入迷, 热衷于运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然向知道有这些受奴役社区的存,这举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

他们而言,“封闭的”是指之下水的水状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”词,删除“封闭的”词这做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是明智的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气更大的

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式话激发了各国代表团的想象

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押那里的名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的名著名的活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”词,而非“承越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保其母公司风附属公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明智的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer;impressionner人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别的打算是要处理封闭跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明智的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 一项入迷, 热衷于一项

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使,摇;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,于封闭的跨界下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会委员会关于封闭跨界下水的建议没有采取行

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好了解什么是封闭的跨界下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界下水”另行进行研究,也许是一项明智的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立中的一名著名的活者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,;impressionner以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

的增编是技术性的文件,力求帮助们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明智的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者
captiver le public引起大

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“封闭”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理封闭跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其风险附属保险一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭”是指在压力之下水水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭跨界地下水研究范围,需要给予更详细审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明智决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多登记人数看,互动式对话激发了各国代表团想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于封闭越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的兴趣

近义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高兴,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

的做法是不的”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

,特别报告员决定放弃“的”、“不相通”或“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于跨界地下水的建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“的”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有的基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,
v. t.
1. [古]俘获, 使成俘虏
2. [转]奴役, 征服, 使屈服
3. 吸引, 引诱, 诱惑, 迷住:

captiver attention 吸引注意力
captiver un auditoire 迷住听众



se captiver v. pr.
对…入迷, 热衷于:
se captiver un sport 对一项运动入迷, 热衷于一项运动

常见用法
un livre qui captive le lecteur一本吸引读者的书
captiver le public引起大众的

义词:
capter,  attacher,  conquérir,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  fasciner,  passionner,  ravir,  séduire,  subjuguer,  charmer,  frapper,  gagner,  hypnotiser,  intéresser,  enthousiasmer,  brancher,  entraîner
反义词:
assommer,  ennuyer,  dégoûter,  embêter,  endormir,  raser,  affranchir,  détacher,  libérer,  détaché,  libéré
联想词
charmer迷惑,诱惑;séduire诱惑,迷惑;émouvoir使动,摇动;attirer吸,拉;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;surprendre撞见;capter接收,收听;convaincre说服,使信服;distraire排解;plaire使喜爱,使高,使中意;effrayer使害怕,使惊恐;

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区的存在,这一项举措是史无前例的。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保或再保公司风附属公司的一个理想地点

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指在压力之下水的水力状态。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,对于封闭的跨界地下水的研究范围,需要给予更详细的审议。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会对委员会关于封闭跨界地下水的建议没有采取行动。

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭的”一词这一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告的增编是技术性的文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭的跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭的跨界地下水”另行进行研究,也许是一项明智的决定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样的含水层所储存的水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大的压力。

Comme le montre le nombre croissant d'orateurs inscrits sur la liste quotidienne, le dialogue interactif a captivé l'imagination des délégations.

从每天在发言者名单上越来越多的登记人数看,互动式对话激发了各国代表团的想象力。

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里的一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中的一名著名的活动者。

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”的地下水看成构成完整单元的水系统的一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫的女童现状如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员的看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后的讨论中最好记住,完成关于封闭的越界地下水的工作或许会为今后的专题工作提供有用的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 captiver 的法语例句

用户正在搜索


闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜, 闭合的,

相似单词


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,