Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
。
个小意见Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,可是我还想提
个小意见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会
伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表
示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与其他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑
切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
, 
书>
, 在. . . 期
候,所有人都看着他。Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,可是我还想提一个小意见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段
期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由


减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
优势在于您拥有更多的空
和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广
民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与
他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
是接受了,然而当初他曾发誓绝不让步。
您的观点,可是我

一个


Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来
挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同
您的观点,可是我

一个

。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们
会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在
没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与其他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们
是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 然而, 但
; <书>当时, 其时, 其间书>
接受了,然而当初他曾发誓绝不让步。
同意您的观点,可

想提一个小意
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
本来觉得乌鸦很可怕,但
它看起来
挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
本来觉得乌鸦很可怕,但
它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
同意您的观点,可

想提一个小意
。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然
脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可
,错过的理应舍弃,否则,
们
会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在
没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但
,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而
们国家与其他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但
们
怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但
,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但
它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然
个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但
文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


还是接受了,然而当初
曾发誓绝不让步。
说话的时候,所有人都看着
。Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,可是我还想提一个小意见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休
,
时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与其
许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍
在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
是, 然
, 但是; <书>当时, 其时, 其间书>
当初他曾发誓绝不让步。
是我还想提一个小意见Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很
怕,但是它看起来还

的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很
怕,但是它看起来似乎

的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,
是我还想提一个小意见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然
他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然
,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然
,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然
,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不
能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然
我们国家与其他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度
达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
是接受了,然而当初他曾发誓绝不让
。
想提一个小意见Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来
挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,可是我
想提一个小意见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会
创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们
会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在
没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与其他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们
是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
最后还是接受了,然而当

发誓绝不让
。
说话的时候,所有人都看着
。Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,可是我还想提一个小意见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
表面看来很壮实,然而
全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会

造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与其
许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍
在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的观点,可是我还想提一个小
见Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我

的观点,可是我还想提一个小
见。
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于
拥有更多的空间和支配权。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着争论。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地区真正受益。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否则,我们还会再错过。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利
是不可能的。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我们国家与其他许多国家相比遭受了较少的磨难。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Cependant, l'on reste dans du très bon mais pas exceptionnel.
但是,它仍然非常良好,但
不例外。
Un ta?pan peut mesurer jusqu'environ 2 mètres.Cependant, il attaque rarement les hommes.
内陆太攀蛇长度可达约2米,但是它们很少攻击人类。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解之谜。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, le centre de la civilisation resta dans le bassin du Fleuve Jaune.
但是文明的中心始终在黄河流经的平原地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。