À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,
女必须维护其贞操和贞节。
À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,
女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和
女既要维护其身体的贞洁,
要维护其贞操的名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲的重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”的章节规定的一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.


女的暴力行为的最明显动机,是关于贞节的社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视为一种高于一切的美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格的检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作组成员认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与
女贞洁有关的文化含义的传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,
女被降格为纯粹的宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽的界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
于那些从未来过月经、青春期延迟到来的
女,以及那些已经停经但未进入更年期的
女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他的文化背景中,
女性方面的偏见不仅表现在强调
女贞节的习俗中,而且表现在,
女的性特征已经成为媒体和广告中的一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止
女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,
女受到警察的骚扰,并被迫接受
科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实行严格的专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同
女的谦逊/贞洁相联系的文化中,这是摆脱
辱的唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益的贞洁和自重的习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
的心灵被某些粗野的习俗触怒了。 À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既要维护其身体的贞
,
要维护其贞操的名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞
和禁欲的重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”的章节规定的一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女的暴力行为的最明显动机,是关于贞节的社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞
被视为一种高于一切的美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格的检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作

认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女贞
有关的文化含义的传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹的宣传工具,所有慈爱、纯
和美丽的界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他的文化背景中,对妇女性方面的偏见不仅表现在强调妇女贞节的习俗中,而且表现在,妇女的性特征已经
为媒体和广告中的一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇女受到警察的骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实行严格的专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女的谦逊/贞
相联系的文化中,这是摆脱耻辱的唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益的贞
和自重的习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既要维护其身
的贞洁,
要维护其贞操的名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁
的重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”的章节规定的一切罪
。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女的

为的最明显动机,是关于贞节的社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视为一种高于一切的美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格的检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作组成员认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女贞洁有关的文化含义的传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹的宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽的界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他的文化背景中,对妇女性方面的偏见不仅表现在强调妇女贞节的习俗中,而且表现在,妇女的性特征已经成为媒
和广告中的一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅
,妇女受到警察的骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实
严格的专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒
报道,强奸被用来劝说受害者充当人
炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女的谦逊/贞洁相联系的文化中,这是摆脱耻辱的唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益的贞洁和自重的习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妻子

被某些粗野
习俗触怒了。
过清苦日子À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇
必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名
童因谋杀、另三名
童因“丧失贞操”而被
死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻
子和妇
既要维护其身体
贞洁,
要维护其贞操
名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲
重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”
章节规定
一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇
暴力行
最明显动机,是关于贞节
社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视
一种高于一切
美德。
子在结婚时必须是
,而且往往不得不接受有辱有格
检查,以确定其是否

。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作组成员认
,法律工具本身无法消除切割
性生殖器官,因
它是一种有着许多与妇
贞洁有关
文化含义
传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇
被降格
纯粹
宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽
界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来
妇
,以及那些已经停经但未进入更年期
妇
,
一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他
文化背景中,对妇
性方面
偏见不仅表现在强调妇
贞节
习俗中,而且表现在,妇
性特征已经成
媒体和广告中
一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇
在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇
受到警察
骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广
多重问题,这些问题可以说是“
保护家庭名誉,特别是
儿
贞操,在抚养子
中实行严格
专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因
在一种将“名誉”同妇
谦逊/贞洁相联系
文化中,这是摆脱耻辱
唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益
贞洁和自重
习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
节
节无懈可击
妻子
恪守
节。
,
白 
心灵被某些粗野
习俗触怒了。
恪守
节À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须
其
操和
节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失
操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既

其身体

,


其
操
名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及
和禁欲
重
性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害
操罪”
章节规定
一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女
暴力行为
最明显动机,是关于
节
社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.

被视为一种高于一切
美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格
检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作组成员认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女
有关
文化含义
传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠
以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹
宣传工具,所有慈爱、纯
和美丽
界限和保
盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来
妇女,以及那些已经停经但未进入更年期
妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他
文化背景中,对妇女性方面
偏见不仅表现在强调妇女
节
习俗中,而且表现在,妇女
性特征已经成为媒体和广告中
一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇女受到警察
骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们
节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广
多重问题,这些问题可以说是“为保
家庭名誉,特别是女儿
操,在抚养子女中实行严格
专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女
谦逊/
相联系
文化中,这是摆脱耻辱
唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益

和自重
习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


贞节。 

贞节À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既
维护其身体的贞洁,
维护其贞操的名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲的重
性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”的章节规定的一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女的暴力行为的最明显动机,是关于贞节的社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视为一种高于一切的美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格的检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
作组成员认为,法

本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女贞洁有关的文化含义的传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹的宣传
,所有慈爱、纯洁和美丽的界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他的文化背景中,对妇女性方面的偏见不仅表现在强调妇女贞节的习俗中,而且表现在,妇女的性特征已经成为媒体和广告中的一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇女受到警察的骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实行严格的专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女的谦逊/贞洁相联系的文化中,这是摆脱耻辱的唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益的贞洁和自重的习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妻子
心灵被某些粗野
习俗

。 À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既要维护其身体
贞洁,
要维护其贞操
名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲
重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”
章节规定
一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女
暴力行为
最明显动机,是关于贞节
社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视为一种高于一切
美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有
检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作组成员认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女贞洁有关
文化含义
传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降
为纯粹
宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽
界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来
妇女,以及那些已经停经但未进入更年期
妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他
文化背景中,对妇女性方面
偏见不仅表现在强调妇女贞节
习俗中,而且表现在,妇女
性特征已经成为媒体和广告中
一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇女受到警察
骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广
多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿
贞操,在抚养子女中实行严
专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女
谦逊/贞洁相联系
文化中,这是摆脱耻辱
唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复
过去使我们世世代代人民获益
贞洁和自重
习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
妻子
心灵被某些粗野
习俗触怒了。 À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既要维护其身体
贞洁,
要维护其贞操
名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞洁和禁欲
重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》
于“损害贞操罪”
章节规定
一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女
暴力行为
最明显动机,是
于贞节
社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞洁被视为一种高于一切
美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格
检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工作组成员认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女贞洁有
文化含义
传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为纯粹
宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽
界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来
妇女,以及那些已经停经但未进入更年期
妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他
文化背景中,对妇女性方面
偏见不仅表现在强调妇女贞节
习俗中,而且表现在,妇女
性特征已经成为媒体和广告中
一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇女受到警察
骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广
多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿
贞操,在抚养子女中实行严格
专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女
谦逊/贞洁相联系
文化中,这是摆脱耻辱
唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益
贞洁和自重
习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,

的心灵被某些粗野的习俗触怒了。 À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.
因而,妇女必须维护其贞操和贞节。
Trois filles ont été condamnées pour meurtre et trois autres pour «actes contraires à la chasteté».
三名女童因谋杀、另三名女童因“丧失贞操”而被处死刑。
Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.
年轻女子和妇女既要维护其身体的贞
,
要维护其贞操的名声。
C'est dans ce cadre que nous comprenons les valeurs de fidélité dans le mariage, de chasteté et d'abstinence.
在这方面,我们都懂得忠实于婚姻以及贞
和禁欲的重要性。
Note : 1) Les « viols » incluent tous les crimes figurant dans le chapitre des « crimes contre la chasteté » du Code pénal.
(1) “强奸”包含《刑法典》关于“损害贞操罪”的章节规定的一切罪行。
Les facteurs les plus manifestes qui incitent à la violence contre les femmes sont les normes sociales et la conception traditionnelle de la chasteté.
针对妇女的暴力行为的最明显动机,是关于贞节的社会规范和传统理解。
La chasteté est présentée comme la vertu suprême et la femme doit arriver vierge au mariage, ayant souvent dû subir des examens dégradants pour le prouver.
贞
被视为一种高于一切的美德。 女子在结婚时必须是处女,而且往往不得不接受有辱有格的检查,以确定其是否为处女。
Le groupe a conclu que les instruments juridiques ne suffiraient pas à éliminer les MGF, pratique traditionnelle ayant de nombreuses connotations culturelles en rapport avec la chasteté des femmes.
工

员认为,法律工具本身无法消除切割女性生殖器官,因为它是一种有着许多与妇女贞
有关的文化含义的传统习俗。
Il n'est pas rare que le droit de demeurer au domicile conjugal après un divorce ou la mort du mari soit subordonné à des exigences de chasteté ou d'autres conditions.
至于她们离婚或孀居后是否可以继续在婚姻住所住下来,往往取决于她们是否保持忠贞以及其他标准。
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
在一些社会,妇女被降格为
粹的宣传工具,所有慈爱、
和美丽的界限和保护盾牌都遭到践踏。
Une année entière dans le cas de la femme en état de chasteté prolongée qui n'a pas eu de cycles ou qui a cessé d'en avoir sans avoir atteint l'âge de la ménopause.
对于那些从未来过月经、青春期延迟到来的妇女,以及那些已经停经但未进入更年期的妇女,为一年。
Dans d'autres contextes culturels, les pratiques de chasteté forcée aussi bien que les modes de marchandisation de la sexualité des femmes dans les médias et la publicité traduisent les préoccupations liées à leur sexualité.
在其他的文化背景中,对妇女性方面的偏见不仅表现在强调妇女贞节的习俗中,而且表现在,妇女的性特征已经
为媒体和广告中的一种商品。
Ainsi, il leur est interdit de voyager sans être accompagnées d'un homme de leur famille, et elles sont harcelées par la police et contraintes de passer des examens gynécologiques dont le but est de vérifier leur chasteté.
例如,禁止妇女在没有男性亲属陪伴情况下旅行,妇女受到警察的骚扰,并被迫接受妇科检查以查清她们贞节与否。
Il est temps de se pencher sur un éventail plus large de problèmes qui peuvent être décrits comme une « éducation autoritaire et patriarcale visant à protéger l'honneur de la famille et, en particulier, la chasteté des filles ».
现在应该着眼于范围更广的多重问题,这些问题可以说是“为保护家庭名誉,特别是女儿的贞操,在抚养子女中实行严格的专制和家长制”。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体炸弹,因为在一种将“名誉”同妇女的谦逊/贞
相联系的文化中,这是摆脱耻辱的唯一出路。
Nous avons remis en honneur les rites de chasteté et de respect de soi qui ont bien servi notre peuple pendant de nombreuses générations, et ces rites sont de plus en plus acceptés dans notre pays, en particulier parmi les nouvelles générations.
我们已恢复了过去使我们世世代代人民获益的贞
和自重的习俗,我国人民日益接受这些习俗,尤其是在年青一代中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。