法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使确[指文章等]:
châtier son style 使文笔
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正[章等]:
châtier son style 使笔精炼正
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱深, 。 爱之深之切
châtier une faute de qn [转]指某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都受到谴惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 罚, 罚:
châtier un criminel 办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 办;罚,

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决是否有罪,那些被罪者将受到

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“”或“教训”妻子,以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极, 保户, 保护, 保护层, 保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指]:
châtier son style 使笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn []指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种]


2. []使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执种无人性暴的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

种暴力为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精[指文章等]:
châtier son style 使文笔精
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事者都应该受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚绝的凶手,但卢旺达的司法机关在绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执无人性暴的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

暴力为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自[天主教的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者受到严厉惩罚。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不是惩罚人民。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,