法语助手
  • 关闭

circonscrite

添加到生词本

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一的地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通也更加

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够在非遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通也更加

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任的,而是受法律限定的。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


heptavalent, heptavalente, heptène, hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查是独立,而且没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很同,所受到限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值领域办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性危机能够在非遥远地方产生回响——有时甚至是全球一级回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场一体化意味着一个市场发生危机便再也其影响限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出做法方面,已经取得了相当进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

量种族间事件爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很同,所受到限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需命令而范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由论具有多自行裁量性,但它是任意,而是受法律限定

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,在起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

民党抱怨说,调查不是独立没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限该国三分之一地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很大不同,所受到限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值领域办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性危机能够遥远地方产生回响——有时甚至是全球一级回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制该市场部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

们还普遍建议联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,实行这种重点更加突出做法方面,已经取得了相当进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

,这一能力总部一级仍然有限,还需要所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如安全等较为广泛问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很大不同,所受到限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需命令范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

赞成将有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大自行裁量性,但它不是任意是受法律限定

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


herber, herbette, herbeux, herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限该国三分之一的地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制该市场部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

,这一能力总部一级仍然有限,还需要所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需的命令范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,是受法律限定的。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


Hercynides, hercynien, hercynienne, hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia, héréditabilité,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立,而且没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很大不同,所受到限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值领域办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地危机能够在非遥远——有时甚至是全球一级

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场一体化意味着一个市场发危机便再也无法将其影限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出做法面,已经取得了相当进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件爆发非清楚地表明,地暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很大不同,所受到限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三权利所必需命令而范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大自行裁量,但它不是任意,而是受法律限定

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一的地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够在非遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

代表团赞成有地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限为保护第三方权利所必需的命令而范围过狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家同一地区的一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

国际刑事司法议题广泛,采取更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,而是受法律限定的。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite, Hermetia,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,是独立的,而且没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一的地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的同,所受到的限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够在非遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普在联合国更详细地和更有针对性地审这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的同,所受到的限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法题广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它是任意的,而是受法律限定的。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查是独立,而且没有限定范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很同,所受到限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值领域办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性危机能够在非遥远地方产生回响——有时甚至是全球一级回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场一体化意味着一个市场发生危机便再也其影响限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出做法方面,已经取得了相当进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

量种族间事件爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很同,所受到限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需命令而范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由论具有多自行裁量性,但它是任意,而是受法律限定

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,在起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold, héron,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限范围。

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该之一的地区。

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通也更加严格

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用关注联合可以增加真正价值的领域的办法。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够在非遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将影响限制在该市场内部。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规,并确点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通也更加严格

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的限于同一地区的一组家。

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于际刑事司法议题广泛,采取点更为的方式才能确保取得有益成果。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,而是受法律的。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


Herpetocypris, herpétologie, Herpetosiphon, Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite, herse,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,