法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密,暗中,私下;dissidence裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%武装叛——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密态, 态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事活动

3. 〈集合词〉工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密, 偷偷, 私;clandestin秘密的,暗中的,私的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation逐,流;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各并已转入

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获后转入,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获后转入,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组,其组和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 活动

3. 〈合词〉工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密, 偷偷, 私;clandestin秘密的,暗中的,私的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使种行为转入

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

团大多分散在世界各并已转入

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心种人会继续秘密从一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

,据说这一网站的5名工作人员网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 密性

2. 密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement密地, 偷偷地, 私下;clandestin密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行转入地下。

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事活动

3. 〈集合词〉工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
联想词
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密, 偷偷, 私;clandestin秘密的,暗中的,私的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和战斗序列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各并已转入

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放转入,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放转入,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,
n.f.
1. 秘密性

2. 秘密状态, 地下状态 [尤指1940clandestinité 1944年间法国反抗德国占领的抵抗运动]
travailler dans la clandestinité 从事地下活动

3. 〈集合词〉地下工作者, 秘密活动者
近义词:
mystère,  secret
clandestine肉苁蓉;clandestinement秘密地, 偷偷地, 私下;clandestin秘密的,暗中的,私下的;dissidence分裂,异端,叛离;illégalité非法,违法;exil流放,放逐,充军;cachette藏物处;guérilla游击队;maquis马基斯;déportation放逐,流放;prison监狱,监牢;

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交人再次了起来

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该盟叛乱分子回到法律轨道上来

Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.

有些移民体处于有证件和无证件移民的边缘

L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.

禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。

Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.

先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。

En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.

其结果是95%的武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年党属于秘密组织,其组织结构和列比较模糊。

Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.

在外侨上诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起来。

Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.

这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。

3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.

另外,据说这一网站的5名工作人员在网站关闭后躲了起来。

En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.

但结果却是他不得不四处躲藏,而指称的犯罪人却没有受到监押。

3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.

3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。

Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.

由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率的准确估计数字。

Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.

不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们的活动了。

L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.

认为如此做将促使它们转向暗中进行的反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受的。

7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.

7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对其妻子和子女进行威胁。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.

他现在躲藏起来,但他和他家人的安全令人关注,据说他们均受到监视。

D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.

其他人流亡或被迫躲藏起来并定期改变所在地点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clandestinité 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


Clanculus, clandé, clandestin, clandestine, clandestinement, clandestinité, clangor, Clangula, clanique, clanisme,