Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
清澈
明净
清晰
条理清楚
们
研究工作使人们对这一问题有了一些明晰
认识。
词Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候
黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧
月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.


笔
优点是精确和明晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气
理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
们
研究工作使人们对这一问题有了一些明晰
认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来
各段
编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上
统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作
序言章节,认为其内容清晰明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220
案
略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律
准确性,但更需要明确
道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切
是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独
一条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
亮
澈,
净
澈
净
白,
楚,
晰
晰
的

楚
楚地表达
知, 睿知;启示
晰的认识。
晰地表达
亮+té性质
亮
词
楚易读,字迹
楚;
;
洁,干净,洁净;
醒,
楚,
晰;Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得
晰
快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真
又将灵魂照耀 美丽而
亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这

时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和
晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄
,净化压缩空气的
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得
楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新
确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些
晰的认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11
第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄
。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安
会工作的序言章节,认为其内容
晰
白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为
晰起见对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要
确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非
了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够
晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为
确起见,需进一步拟定该
款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加
确起见,该段应作为单独的一
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
澈, 明净
澈
, 明晰
晰


地表达
, 知
。
晰地表达
词
易读,字迹
;
洁,干净,洁净;
醒,
,
晰;Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得
晰明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏
。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得
。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些明晰的认
。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄
。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容
晰明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为
晰起
对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要明确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够
晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起
,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起
,该段应作为单独的一条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
澈, 明净
澈
, 明晰
晰


地表达
一问题有了一些明晰的认识。
晰地表达
词
易读,字迹
;
洁,干净,洁净;
醒,
,
晰;Ce livre se recommande par sa clarté.
本书写得
晰明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家

个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得
。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对
一问题有了一些明晰的认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出
一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄
。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容
晰明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为
晰起见对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要明确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够
晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独的一条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


使人们对
一问题有了一些明晰的认识。
词Ce livre se recommande par sa clarté.
本书写得清晰明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用
个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位
家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研

使人们对
一问题有了一些明晰的认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出
一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会
的序言章节,认为其内容清晰明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220的案文略
修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要明确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应
为单独的一条。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
亮
净
清澈

净
白, 清楚,
晰
清晰
条理清楚
知, 睿知;启示
研究工作使
对这一问题有了一些
晰
认识。
亮+té性质
亮
词
;Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰
快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而
亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎
时候
黯淡光线,彼此好奇地互相望
。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.

指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻
一片朦胧
月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他
文笔
优点是精确和
晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄
,净化压缩空气
理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新
确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他
研究工作使
对这一问题有了一些
晰
认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段
编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上
统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我
特别赞赏有关安理会工作
序言章节,认为其内容清晰
白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220
案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我
需要法律
准确性,但更需要
确
道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非
了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我
感到关切
是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为
确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加
确起见,该段应作为单独
一条。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。


义词:
词
,洁
;
,
粹;
;Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,
化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些明晰的认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容清晰明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要明确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独的一条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
亮




, 清楚,
晰
知, 睿知;启示
晰的认识。
亮+té性质
亮
词
;
,洁
;Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得清晰
快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而
亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎
时候的黯淡光线,彼此好奇地

着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和
晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄
,
化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新
确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些
晰的认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容清晰
。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要
确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非
了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为
确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加
确起见,该段应作为单独的一条。
声
:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
什么都略有所知
的研究工作使人

一问题有了一些明晰的认识。
词
密,一致,协调;
厉,
;Ce livre se recommande par sa clarté.
本书写得清晰明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用
个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人
指责
位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明晰。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他
的研究工作使人

一问题有了一些明晰的认识。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出
一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄清。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我
特别赞赏有关安理会工作的序言章节,认为其内容清晰明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为清晰起见
建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我
需要法律的准确性,但更需要明确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我
感到关切的是,执行部分第2段不够清晰。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独的一条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。