La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对原则进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎大小是由一个数字系统编
。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律
尝试将会是矫揉
作
。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统
成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些则进行进一步
辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式外交保护
则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突规则之间作出选择
问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础判例法将最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的文法
系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级习惯法订为法律的尝试将会是矫揉
作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
草案
现存的国际习惯法加以
撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入撰强制法规则的那些
约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应抓紧时间
纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试会是矫揉
作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是会已长期履行的职能正
化并作出系统的成文
定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法的那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是这些责任编篡整
出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级习惯法订为法律的尝试将会是矫揉
作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会
矫揉
作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,将这些责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的小是由一个数字系统编排的。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉作的。
La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.
《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入会《最后文件》。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。
L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.
第3条编纂了传统形式的外交保护原则。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.
约旦代表团认为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。
Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.
因此,任何编纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。