法语助手
  • 关闭

n. f.
结构紧密, 严密, 一性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]干性, 参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance,协调,;adéquation, 一;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的与整同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité读,字迹;concordance一致,相符,协调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策经济政策之间的协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致, 调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干, 相参
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质,均质,同种;continuité连续;lisibilité易读,字迹;concordance一致,相符,调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充, 互补;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策经济政策之间的统调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍发言中指出,目前应使两个方面调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的一致

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance致,相符,协调,符合;adéquation相符, 致;pertinence恰当,贴;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

样提交的数据比较致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本点上保持致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

介绍性发言指出,目前应使两个方面协调致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

方面,所有各级政策连贯致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要实际工作实现致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调致,则是其项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法,是国际劳工组织(劳工组织)方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

致性正是《蒙特雷共识》的心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物],
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质,均质,同种;continuité连续;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,符,协调,符合;adéquation符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充, 互补;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致和协调

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,协调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏;clarté明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 调;
cohérence de l'argumentation 论证严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密,连贯,紧,有条理;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产工艺、销服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间统筹和调是必不可少

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议修正是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其调一致,则是其中一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会指导下所主导集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效调以及促进行动统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会工作指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物],
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质,均质,同种;continuité连续;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,符,协调,符合;adéquation符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充, 互补;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同有必要在实际工作中实现一致和协调

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance致,相符,协调,符合;adéquation相符, 致;pertinence,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这保持致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题仍然需要透明、公开、前后致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调致,则是其中的项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调致性

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,