法语助手
  • 关闭

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会


2., 凝;粘附
cohésion nationale 民族凝
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造、凝战斗明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努促进平与社会

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调多样性,促成社会

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协无疑意味着按照精心的设计进行努

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚, 凝聚;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
创造、凝聚和战显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业凝聚

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,组织作用取决于它们团结及其可靠协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努保持家庭团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面办法,建立更好连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协无疑意味着按照精心设计进行努

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚培养公民之间以及公民与国家之间信任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité同质,均质,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致;mixité生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充, 互补;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 致, 统
la cohésion d'une équipe 队人的团结
cohésion sociale 社会


2.内聚, 凝聚;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造、凝聚明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,致,调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination调,调整,致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们起努促进平与社会

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其,则是其中的项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心无疑意味着按照精心的设计进行努

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, , 统
la cohésion d'une équipe 队人的团结
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,,协调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité同质,均质,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充, 互补;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调,则是其中的项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.构严密

cohésion d'un exposé 报告的构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence构紧密,严密,一致,协调;solidarité性,任,共同负;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女混合制;harmonie匀称,协调;fraternité,兄;vitalité,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité同质,均质,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination调,调整,一致;mixité男女生混合制;harmonie调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité, 互;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;
cohésion nationale 族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

凝聚力培养公之间以及公国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,