法语助手
  • 关闭

n. f.
结构紧密, 严密, 一致, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物],
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质,均质,同种;continuité连续;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,符,协调,符合;adéquation符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充, 互补;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同有必要在实际工作中实现一致和协调

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité易读,字迹;concordance致,相符,协调,符合;adéquation相符, 致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这点上保持致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会和经之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级连贯致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经的效率并使其协调致,则是其中的项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,协调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,协调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和协调是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必在实际工作中实现一致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, ;
cohérence de l'argumentation 证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必在实际工作中实现一致性性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其一致,则是其中的一项重任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论证严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,协调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间统筹和协调是必不可少

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所修正是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会指导下所主导集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力供有效协调以及促进行动统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会工作指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法协调一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, 协;
cohérence de l'argumentation 论证严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,协,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协,有条理;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间统筹和协是必不可少

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际作中实现一致性和协性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议修正是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协一致,则是其中一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用方法中,是国际劳组织(劳组织)在方案问题高级别委员会指导下所主导集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效以及促进行动统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 严密, 一致性, ;
cohérence de l'argumentation 论证的严密

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,的,有条理的;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交的数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点上保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间的统筹和是必不可少的。

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方,所有各级政策连贯一致是必不可少的。

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议的修正的目的是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其一致,则是其中的一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的以及促进行动的统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的一致性

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,

n. f.
结构紧密, 密, 一致性, 协调;
cohérence de l'argumentation 论

[物]相干性, 相参性
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
logique,  validité,  vraisemblance,  cohésion,  connexion,  connexité,  harmonie,  homogénéité,  liaison,  suite,  unité,  accord
反义词:
confusion,  incohérence,  illogisme,  inconséquence,  désagrégation,  désordre
联想词
homogénéité同质性,均质性,同种性;continuité连续性;lisibilité清楚易读,字迹清楚;concordance一致,相符,协调,符合;adéquation相符, 一致;pertinence恰当,贴切,中肯;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;clarté光,光明;complémentarité补充性, 互补性;cohésion内聚,粘附,粘着;cohérente结构,连贯,紧凑,协调,有条理;

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产工艺、销售、售后服务一贯性作业

Cette présentation des données améliore la cohérence et la comparabilité.

这样提交数据比较一致,也容易比较。

La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.

委员会需要考虑如何确保两个文本在这一点保持一致。

La cohérence et l'intégration entre les politiques sociales et économiques est impérative.

因此,社会政策和经济政策之间统筹和协调是必不可少

Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions.

他在介绍性发言中指出,目前应使两个方面协调一致。

Il en va en définitive de la cohérence de l'ensemble.

最终,要使整套措施富有意义。

Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.

但许多问然需要透明、公开、前后一致。

À cet égard, la cohérence des politiques à tous les niveaux était indispensable.

在这方面,所有各级政策连贯一致是必不可少

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现一致性和协调性。

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所提议修正是确保一致性

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要任务。

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构成套办法所使用方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问高级别委员会指导下所主导集体进程。

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效协调以及促进行动统一

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策一致性与整合同等重要。

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶是辩论缺乏连贯性

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合作、透明、公平和连贯态度行事应始终是反恐委员会工作指导原则。

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法协调一致性

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérence 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter,