Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想
法
补。
, 蠢
):

达官
托付给你照顾了。
件不谨慎的
,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想
法
补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样
种不可否认的
实,即这
错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被
些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几
合法的公司会直接从
构成国际犯罪的行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈
下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人员的侵权行为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史不公的
次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯罪并不是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过是在犯下另
项罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 蠢
):
:
某人任某职
…
托付给你照顾了。
伍而)累及自己
,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自
,
少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种不可否认的
实,即这一错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行
也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯罪的行
。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人员的侵权行
极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史不公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯罪并不是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过是在犯下另一项罪行。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 蠢
):
任某职
照管…
托付给你照顾了。
名誉
为伍而)累及自己

常犯的错误。 
,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想
法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王
不会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我
至今仍然不知道他作案的
因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的
改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行
在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议
出于这样一种不可否认的
实,即这一错误
秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到
罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些
用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以
罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯罪的行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
员的侵权行为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交
称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这
纠正过去对各国土著
民犯下的历史不公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯罪并不
详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过
在犯下另一项罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
, 蠢
):
定一个执达官
托付给你照顾了。
, 
:
某人名誉
)
自己
,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种不可否认的
实,即这一错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯罪的行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人员的侵权行为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史不公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯罪并不是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过是在犯下另一项罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
, 蠢
):
托付给你照顾了。 
慎的
,代理
项;佣金,手续费;委
会
,专
;警察分局局长,派出所所长
职务;专
公署se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是
会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然
知道他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种
可否认的
实,即这一错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯罪的行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人
的侵权行为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史
公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯罪并
是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,
过是在犯下另一项罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

); 干, 做(坏
, 蠢
):


,
任, 任命:
某人照管…
付:
我保管
东西
付给你照顾了。 

。 




;
之
,代理
项;佣金,手续费;
员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己

并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样


!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案
原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要
是改正
。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行是在意大利境内实施
(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新
和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下
暴行,已达到空前
程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种不可否认
实,即这一
是秘书处
过
。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法
公司会直接从
构成国际犯罪
行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观
侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人员
侵权行为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下
历史不公
一次新机会
开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举
恐怖组织犯罪并不是详尽无遗
。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过是在犯下另一项罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
行, 错误); 干, 做(坏
, 蠢
):
, 
:
某人
某职

为…
托付给你照顾了。
犯:

,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,

恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分
行是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其
恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种不可否认的
实,即这一错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种
行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正
一些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯
的行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人员的侵权行为极
。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史不公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯
并不是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过是在犯下另一项
行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
(
, 蠢
):
托付给你照顾了。
了一件
谨慎的
,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是
会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然

他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分罪行是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其罪恶行径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴行,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种
可否认的
实,即这一错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种罪行也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些人用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯行为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯罪的行为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
人员的侵权行为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交人称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史
公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮行动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯罪并
是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,
过是在犯下另一项罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 错误); 干, 做(坏
, 蠢
):

任
职
照管…
托付
你照顾了。
, 累
:

名誉
为伍而)累
自己
们常犯的错误。 

,代理
项;佣金,手续费;委员会se commettre: s'aventurer, se compromettre, exposer, flirter,
commettre à: préposer, employer, charger,
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少
恶假汝之名以
!
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Infraction commise pour partie en Italie (art. 6 du Code pénal).
⑴ 部分
是在意大利境内实施的(《刑法典》第6条)。
Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.
恐怖分子正在使用新的和尖端手段从
其
恶
径。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下的暴
,已达到空前的程度。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样一种不可否认的
实,即这一错误是秘书处的过错。
La tentative de commettre de tels crimes est également sanctionnée.
企图犯下此种
也应受到惩罚。
Le territoire est utilisé par ceux qui financent, planifient et commettent des actes terroristes.
该领土正被一些
用来资助、策划和从
恐怖活动。
La tentative de commettre de telles infractions est également punie.
企图犯下这种侵犯
为也予以惩罚。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从
构成国际犯
的
为。
Je vais maintenant évoquer les agressions commises contre les cultures autochtones et les valeurs nationales.
我现在要谈一下针对土著文化和民族价值观的侵略。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军
员的侵权
为极少。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提交
称,他并没有想要欺诈。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著
民犯下的历史不公的一次新机会的开始。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
这些团体继续从
绑架和杀戮
动。
Cette liste d'infractions commises par des organisations terroristes n'est certainement pas exhaustive.
当然,以上列举的恐怖组织犯
并不是详尽无遗的。
Ceux qui le nient, le sous-estiment ou font du révisionnisme commettent simplement un autre crime.
那些对此否认、低估或试图修改者,不过是在犯下另一项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。