Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实 文件证据。
文件证据。
 变位形式
变位形式 样
样 , 与. . . 相同
, 与. . . 相同 , 与. . .
, 与. . .  致
致 , 与. . . 相符
, 与. . . 相符 , 适合
, 适合 ;
;  译文
译文 文件
文件 , 遵守惯例
, 遵守惯例 , 尊奉习俗
, 尊奉习俗 ,
, 

 数人
数人 样
样
 些与众不同
些与众不同 观点。
观点。 ,共形
,共形
 模型
模型 样
样
 电路安装不符合规则。
电路安装不符合规则。conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ,忠实
,忠实 ;
; 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合; ,
, 致
致 ;
; ,适合
,适合 ,相符
,相符 ,
, 致
致 ,相称
,相称 ,相应
,相应 ;
; 人满
人满
 ,
, 人满足
人满足 ;
; ,自己
,自己 ;
;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实 文件证据。
文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透明度
做法符合破产制度关于透明度 可预测性
可预测性
 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟
 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱
个热爱 平
平 国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国
国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国 立场。
立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中 索赔引起了
索赔引起了 些前几批中没有审理过
些前几批中没有审理过 新
新 问题,小组注
问题,小组注 确保这些索赔
确保这些索赔 处理与既定方法相
处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》 要求。
要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家 利益。
利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下 现行做法。
现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会 正常工作方法。
正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条 要求。
要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条 规定。
规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全 系统似乎符合国际标准。
系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定 补救措施向受害者提供法律补救。
补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求 特别容器。
特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行 权力下放。
权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件 申请不予认可。
申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会
建议显然符合国际社会 合法期望。
合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区 文化传统,这种情况被认为是正常现象。
文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的, 与. . . 相同的, 与. . .
的, 与. . . 相同的, 与. . .  致的, 与. . . 相符的, 适合的;
致的, 与. . . 相符的, 适合的; 
 的
的 些与众不同的观点。
些与众不同的观点。

 的
的conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合;
 ,
, 好
好 ;
; 致的;
致的; 致的,相称的,相应的;
致的,相称的,相应的;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透明度和可预测性的
做法符合破产制度关于透明度和可预测性的 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟的 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱和平的国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国的立场。
个热爱和平的国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国的立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中的索赔引起了 些前几批中没有审理过的新的问题,小组注意确保这些索赔的处理与既定方法相
些前几批中没有审理过的新的问题,小组注意确保这些索赔的处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条的要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条的规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定的补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行的权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会的合法期望。
建议显然符合国际社会的合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区的文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式
变位形式 样
样 , 与. . . 相同
, 与. . . 相同 , 与. . .
, 与. . .  致
致 , 与. . . 相符
, 与. . . 相符 , 适合
, 适合 ;
;  译文
译文 文件
文件 , 遵守惯例
, 遵守惯例 , 尊奉习俗
, 尊奉习俗 , 和大多数人
, 和大多数人 样
样
 些与众不同
些与众不同 观点。
观点。 ,共形
,共形
 样
样
 电路安装不符合规则。
电路安装不符合规则。conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ,忠实
,忠实 ;
; 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合; ,
, 致
致 ;
; ,适合
,适合 ,相符
,相符 ,
, 致
致 ,相称
,相称 ,相应
,相应 ;
; ,令人满足
,令人满足 ;
; ,自己
,自己 ;
;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实 文件证据。
文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透明度和可预测
做法符合破产制度关于透明度和可预测

 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟
 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱和平
个热爱和平 国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国
国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国 立场。
立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中 索赔引起了
索赔引起了 些前几批中没有审理过
些前几批中没有审理过 新
新 问题,小组注意确保这些索赔
问题,小组注意确保这些索赔 处理与既定方法相
处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》 要求。
要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家 利益。
利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下 现行做法。
现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会 正常工作方法。
正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条 要求。
要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条 规定。
规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全 系统似乎符合国际标准。
系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定 补救措施向受害者提供法律补救。
补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求 特别容器。
特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行 权力下放。
权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件 申请不予认可。
申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会
建议显然符合国际社会 合法期望。
合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区 文化传统,这种情况被认为是正常现象。
文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式
变位形式 样
样 , 与. . . 相同
, 与. . . 相同 , 与. . .
, 与. . .  致
致 , 与. . . 相符
, 与. . . 相符 , 适合
, 适合 ;
;  译文
译文 文件
文件 , 遵守惯例
, 遵守惯例 , 尊奉习俗
, 尊奉习俗 , 和大多数人
, 和大多数人 样
样
 些与众不同
些与众不同 观点。
观点。
 ,
,


 表示
表示 样
样
 电路安装不符合规则。
电路安装不符合规则。conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ,忠实
,忠实 ;
; 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合; ,
, 致
致 ;
;

 ;
; ,适合
,适合 ,相符
,相符 ,
, 致
致 ,相称
,相称 ,相应
,相应 ;
; ,令人满足
,令人满足 ;
; ,自己
,自己 ;
;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实 文件证据。
文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透
做法符合破产制度关于透 度和可预测性
度和可预测性
 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟
 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱和平
个热爱和平 国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国
国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国 立场。
立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中 索赔引起了
索赔引起了 些前几批中没有审理过
些前几批中没有审理过 新
新 问题,小组注意确保这些索赔
问题,小组注意确保这些索赔 处理与既定方法相
处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》 要求。
要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家 利益。
利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下 现行做法。
现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会 正常工作方法。
正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条 要求。
要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条 规定。
规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全 系统似乎符合国际标准。
系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定 补救措施向受害者提供法律补救。
补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求 特别容器。
特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行 权力下放。
权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件 申请不予认可。
申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会
建议显然符合国际社会 合法期望。
合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区 文化传统,这种情况被认为是正常现象。
文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式
变位形式

 , 与. . . 相同
, 与. . . 相同 , 与. . .
, 与. . .  致
致 , 与. . . 相符
, 与. . . 相符 , 适
, 适
 ;
;  译文
译文 文件
文件 , 遵守惯例
, 遵守惯例 , 尊奉习俗
, 尊奉习俗 , 和大多数人
, 和大多数人


 些与众不同
些与众不同 观点。
观点。 ,共形
,共形




 电路安装不符
电路安装不符 规则。
规则。conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ,忠实
,忠实 ;
; 致,相似,类似,符
致,相似,类似,符 ;
;
 地,极好地;
地,极好地; ,
, 致
致 ;
;
 ,适
,适
 ,相符
,相符 ,
, 致
致 ,相称
,相称 ,相应
,相应 ;
; ,令人满足
,令人满足 ;
; ,自己
,自己 ;
;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖 全得到证实
全得到证实 文件证据。
文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符 这些原则。
这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符
做法符 破产制度关于透明度和可预测性
破产制度关于透明度和可预测性
 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟
 张类似清单
张类似清单 全吻
全吻 。
。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱和平
个热爱和平 国家,这些努力符
国家,这些努力符 文莱达鲁萨兰国
文莱达鲁萨兰国 立场。
立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符
谈判将取得成功,并符 国际法。
国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中 索赔引起了
索赔引起了 些前几批中没有审理过
些前几批中没有审理过 新
新 问题,小组注意确保这些索赔
问题,小组注意确保这些索赔 处理与既定方法相
处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺
承诺 全符
全符 《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》
《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》 要求。
要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符 而且有损发展中国家
而且有损发展中国家 利益。
利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符 纸质环境下
纸质环境下 现行做法。
现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符 安理会
安理会 正常工作方法。
正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符 《公约》第9条
《公约》第9条 要求。
要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条 规定。
规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全 系统似乎符
系统似乎符 国际标准。
国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定 补救措施向受害者提供法律补救。
补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符 6.3.5.1.6要求
6.3.5.1.6要求 特别容器。
特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符 全面增加对特派团进行
全面增加对特派团进行 权力下放。
权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符 条件
条件 申请不予认可。
申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符
建议显然符 国际社会
国际社会
 法期望。
法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区 文化传统,这种情况被认为是正常现象。
文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式
变位形式 样
样 , 与. . . 相同
, 与. . . 相同 , 与. . .
, 与. . .  致
致 , 与. . . 相符
, 与. . . 相符 , 适合
, 适合 ;
;  译文
译文 文件
文件 , 遵守惯例
, 遵守惯例 , 尊奉习
, 尊奉习
 ,
,  大多数
大多数
 样
样
 些与众不同
些与众不同 观点。
观点。 ,共形
,共形
 模型
模型 样
样
 电路安装不符合规则。
电路安装不符合规则。conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ,忠实
,忠实 ;
; 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合; ,
, 致
致 ;
; ,适合
,适合 ,相符
,相符 ,
, 致
致 ,相称
,相称 ,相应
,相应 ;
;

 意
意 ,
,

 足
足 ;
;
 ,自己
,自己 ;
;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实 文件证据。
文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透明度
做法符合破产制度关于透明度 可预测性
可预测性
 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟
 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱
个热爱 平
平 国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国
国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国 立场。
立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中 索赔引起了
索赔引起了 些前几批中没有审理过
些前几批中没有审理过 新
新 问题,小组注意确保这些索赔
问题,小组注意确保这些索赔 处理与既定方法相
处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》 要求。
要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家 利益。
利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下 现行做法。
现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会 正常工作方法。
正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条 要求。
要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条 规定。
规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全 系统似乎符合国际标准。
系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定 补救措施向受害者提供法律补救。
补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求 特别容器。
特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行 权力下放。
权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件 申请不予认可。
申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会
建议显然符合国际社会 合法期望。
合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区 文化传统,这种情况被认为是正常现象。
文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变位形式
变位形式 . . .
. . .  样
样 ,
,  . . .
. . .  同
同 ,
,  . . .
. . .  致
致 ,
,  . . .
. . .  符
符 , 适合
, 适合 ;
; 
 文
文 符
符 译文
译文
 文无误
文无误 文件
文件 , 遵守惯例
, 遵守惯例 , 尊奉习俗
, 尊奉习俗 , 和大多数人
, 和大多数人 样
样


 众不同
众不同 观点。
观点。 ,共形
,共形
 样
样
 电路安装不符合规
电路安装不符合规 。
。conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ,忠实
,忠实 ;
; 致,
致, 似,类似,符合;
似,类似,符合; 同
同 ,
, 致
致 ;
; ,适合
,适合 ,
, 符
符 ,
, 致
致 ,
, 称
称 ,
, 应
应 ;
; ,令人满足
,令人满足 ;
; ;
; ,自己
,自己 ;
;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实 文件证据。
文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这

 。
。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透明度和可预测性
做法符合破产制度关于透明度和可预测性
 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单 欧盟
欧盟
 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱和平
个热爱和平 国家,这
国家,这 努力符合文莱达鲁萨兰国
努力符合文莱达鲁萨兰国 立场。
立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中 索赔引起了
索赔引起了
 前几批中没有审理过
前几批中没有审理过 新
新 问题,小组注意确保这
问题,小组注意确保这 索赔
索赔 处理
处理 既定方法
既定方法
 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》 要求。
要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家 利益。
利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下 现行做法。
现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会 正常工作方法。
正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条 要求。
要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规 第94条
第94条 规定。
规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全 系统似乎符合国际标准。
系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这 准
准 所规定
所规定 补救措施向受害者提供法律补救。
补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求 特别容器。
特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行 权力下放。
权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件 申请不予认可。
申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会
建议显然符合国际社会 合法期望。
合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这 社区
社区 文化传统,这种情况被认为是正常现象。
文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 能是动词conformer的变位形式
能是动词conformer的变位形式 样的, 与. . . 相同的, 与. . .
样的, 与. . . 相同的, 与. . .  致的, 与. . . 相符的, 适合的;
致的, 与. . . 相符的, 适合的;  大多数人
大多数人 样的
样的 些与众不同的观点。
些与众不同的观点。 模型
模型 样的
样的conforme à: correspondant, digne,
conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合; 致的;
致的; 致的,相称的,相应的;
致的,相称的,相应的;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有 能,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
能,小组就依赖完全得到证实的文件证据。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制
做法符合破产制 关于透明
关于透明

 预测性的
预测性的 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟的 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱
个热爱 平的国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国的立场。
平的国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国的立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中的索赔引起了 些前几批中没有审理过的新的问题,小组注意确保这些索赔的处理与既定方法相
些前几批中没有审理过的新的问题,小组注意确保这些索赔的处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这 能不符合而且有损发展中国家的利益。
能不符合而且有损发展中国家的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条的要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根据议事规则第94条的规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定的补救措施向受害者 供法律补救。
供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特派团进行的权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认 。
。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会的合法期望。
建议显然符合国际社会的合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区的文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 样的, 与. . . 相同的, 与. . .
样的, 与. . . 相同的, 与. . .  致的, 与. . . 相符的, 适合的;
致的, 与. . . 相符的, 适合的;  样的
样的 些与众不同的观点。
些与众不同的观点。 样的
样的
 词:
词:conforme à: correspondant, digne,
 词:
词:conforme à: attentatoire
différent, dissemblable, contraire, opposé, dérogatoire, être disproportionné, attentatoire, faux, inconséquent, informe, irrégulier, original, ;
; 致,相似,类似,符合;
致,相似,类似,符合; 致的;
致的; 致的,相称的,相应的;
致的,相称的,相应的;Chaque fois qu'il a pu, il s'est appuyé sur des pièces justificatives dûment certifiées conformes.
只要有可能,小组就依赖完全得到证实的文件证 。
。
Les lois koweïtiennes se conforment à ces principes.
科威特法律也符合这些原则。
Cette approche est conforme à l'objectif de transparence et de prévisibilité du régime de l'insolvabilité.
这 做法符合破产制度关于透明度和可预测性的
做法符合破产制度关于透明度和可预测性的 般目标。
般目标。
Elle est pleinement conforme à celle de l'Union européenne.
该清单与欧盟的 张类似清单完全吻合。
张类似清单完全吻合。
Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.
文莱达鲁萨兰国是 个热爱和平的国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国的立场。
个热爱和平的国家,这些努力符合文莱达鲁萨兰国的立场。
Nous espérons que les négociations seront fructueuses et conformes au droit international.
我们期望,这 谈判将取得成功,并符合国际法。
谈判将取得成功,并符合国际法。
Celui-ci a veillé à ce que ces réclamations soient réglées d'une façon conforme aux méthodes établies.
由于第十五批第二部分中的索赔引起了 些前几批中没有审理过的新的问题,小组注意确保这些索赔的处理与既定方法相
些前几批中没有审理过的新的问题,小组注意确保这些索赔的处理与既定方法相 致。
致。
Cet engagement est conforme au Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés.
这 承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
承诺完全符合《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的要求。
Ce serait certainement non conforme et préjudiciable aux intérêts des nations en développement.
这可能不符合而且有损发展中国家的利益。
Cela est conforme à la pratique actuelle dans l'environnement papier.
这符合纸质环境下的现行做法。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理会的正常工作方法。
Ces deux dispositions sont conformes à l'exigence de l'article 9 de la Convention.
两章都符合《公约》第9条的要求。
Cette procédure est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur.
这是根 议事规则第94条的规定。
议事规则第94条的规定。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根 这些准则所规定的补救措施向受害者提供法律补救。
这些准则所规定的补救措施向受害者提供法律补救。
La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特别容器。
Ce projet est conforme au renforcement général de la délégation de pouvoir aux missions.
这项计划符合全面增加对特 团进行的权力下放。
团进行的权力下放。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认可。
Il est évident que cette proposition est conforme aux attentes légitimes de la communauté internationale.
这 建议显然符合国际社会的合法期望。
建议显然符合国际社会的合法期望。
Ceci est considéré comme normal et conforme aux traditions culturelles par les communautés concernées.
由于这些社区的文化传统,这种情况被认为是正常现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。