法语助手
  • 关闭
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当的, 合适的, 相宜的

2. portion congrue 本堂神甫的薪俸;〈引申义〉勉强糊口的口粮, 菲薄的收入, 菲薄的工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合的, 全等的;同余的
nombres congrus同余数 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair奇数的;égal相等的;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇受特别赡养费,所谓“适当的生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去的二十年中,对这个部门的资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革的热诚减弱达成持久共识的谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明,是指中止适当的生活费,而非生存所需的赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”的情况与会员国表示的希望有一个更强有力的联合国的意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大的联合国,的确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会的援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

和男子不同,男子仅在贫困时受赡养费(第二款),而妇在一些情形下受适当的生活费,即令其维持在婚时社会经济地位的赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求进一步减少这些资源,因此,经济大饼的规格日益缩小而需要分大饼的人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容的欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨的阴影之中,任何造福人类的进展都不能长久维持,因为宗教不容忍的威胁,文化间冲突的危险,不仅能源自文明之间和国家之间,而且能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当, 合适,

2. portion congrue 本堂神甫薪俸;〈引申义〉勉强糊口口粮, 菲薄收入, 菲薄工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合, 全;同余
nombres congrus同余数 法语 助 手

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适当生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去二十年中,对这个部门资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革热诚减弱达成持久共识谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适当生活费,而非生存所赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”情况与会员国表示希望有一个更强有力联合国意愿自矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说要有一个强大联合国,确是自矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适当生活费,即令其维持在婚时社会经济地位赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务求进一步减少这些资源,因此,经济大饼规格日益缩小要分享大饼人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨阴影之中,任何造福人类进展都不能长久维持,因为宗教不容忍威胁,文化间冲突危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当的, 合适的, 相宜的

2. portion congrue 本堂神甫的薪俸;〈引申义〉勉强糊口的口粮, 菲薄的收入, 菲薄的工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合的, 全等的;同余的
nombres congrus同余数 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair奇数的;égal相等的;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受别赡养费,所谓“适当的生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去的二十年中,对这个部门的资本投资受

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革的热诚减弱达成持久共识的谈判

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适当的生活费,而非生存所需的赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”的情况与会员国表示的希望有一个更强有力的联合国的意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大的联合国,的确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会的援助在继续减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适当的生活费,即令其维持在婚时社会经济地位的赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求一步减少这些资源,因此,经济大饼的规格日益而需要分享大饼的人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容的欠缺,正如在农业谈判方面缺乏展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨的阴影之中,任何造福人类的展都不能长久维持,因为宗教不容忍的威胁,文化间冲突的危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当的, 合适的, 相宜的

2. portion congrue 本堂神甫的薪俸;〈引申义〉勉强糊口的口粮, 菲薄的收入, 菲薄的工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【学】叠合的, 全等的;同
nombres congrus 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair的;égal相等的;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适当的生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去的二十年中,对这个部门的资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革的热诚减弱达成持久共识的谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适当的生活费,而非生存所需的赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”的情况国表示的希望有一个更强有力的联合国的意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大的联合国,的确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委的援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适当的生活费,即令其维持在婚时社经济地位的赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求进一步减少这些资源,因此,经济大饼的规格日益缩小而需要分享大饼的人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容的欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨的阴影之中,任何造福人类的进展都不能长久维持,因为宗教不容忍的威胁,文化间冲突的危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当的, 合适的, 相宜的

2. portion congrue 本堂神甫的薪俸;〈引申义〉勉强糊口的口粮, 菲薄的收入, 菲薄的工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合的, 全等的;同余的
nombres congrus同余数 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair奇数的;égal相等的;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适当的生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去的二十年中,对这个部门的资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革的热诚减弱达成持久共识的谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适当的生活费,而非生存所的赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”的情况与会员国表示的希望有一个更强有力的联合国的意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说有一个强大的联合国,的确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主捐助国集团,经合组织发展援助委员会的援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适当的生活费,即令其维持在婚时社会经济地位的赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的求进一步减少这些资源,因此,经济大饼的规格日益缩小分享大饼的人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容的欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨的阴影之中,任何造福人类的进展都不能长久维持,因为宗教不容忍的威胁,文化间冲突的危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当, 合适, 相宜

2. portion congrue 本堂神甫薪俸;〈引申义〉勉强糊口口粮, 菲薄收入, 菲薄工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合, 全等;同余
nombres congrus同余数 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair奇数;égal相等;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适当生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去二十年中,对这个资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革热诚减弱达成持久共识谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适当生活费,而非生存所需赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治“资源不足”情况与会员国表示希望有一个更强有力联合国意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大联合国,确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适当生活费,即令其维持在婚时社会经济地位赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务需求进一步减少这些资源,因此,经济大饼规格日益缩小而需要分享大饼人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨阴影之中,任何造福人类进展都不能长久维持,因为宗教不容忍威胁,文化间冲突危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当的, 合适的, 相宜的

2. portion congrue 本堂神甫的薪俸;〈引申义〉勉强糊口的口粮, 菲薄的收入, 菲薄的工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合的, 全等的;同余的
nombres congrus同余数 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair奇数的;égal相等的;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别赡养,所“适当的生活”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去的二十年中,对个部门的资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革的热诚减弱达成持久共识的谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检说法带有明显歧视,是指中止适当的生活,而非生存所需的赡养

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”的情况与会员国表示的希望有个更强有力的联合国的意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样些国家口口声声说需要有个强大的联合国,的确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会的援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养(第二款),而妇女在些情形下可享受适当的生活,即令其维持在婚时社会经济地位的赡养(第款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求进步减少些资源,因此,经济大饼的规格日益缩小而需要分享大饼的人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止直被当作孤儿对待,事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容的欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨的阴影之中,任何造福人类的进展都不能长久维持,因为宗教不容忍的威胁,文化间冲突的危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当的, 合适的, 相宜的

2. portion congrue 本堂神甫的薪俸;〈引申义〉勉强糊口的口粮, 菲薄的收入, 菲薄的工
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【数学】叠合的, 全等的;同余的
nombres congrus同余数 法语 助 手
近义词:
pertinent,  propre
反义词:
faux,  discordant,  disproportionné,  inadéquat,  incongru,  inconvenant
联想词
impair奇数的;égal相等的;polynôme多项式;

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享赡养费,所谓“适当的生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去的二十年中,对这个部门的到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革的热诚减弱达成持久共识的谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,指中止适当的生活费,而非生存所需的赡养费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级小组随后指出,政治部“源不足”的情况与会员国表示的希望有一个更强有力的联合国的意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够源,而正同样这些国家口口声声说需要有一个强大的联合国,的确自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会的援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享适当的生活费,即令其维持在婚时社会经济地位的赡养费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求进一步减少这些源,因此,经济大饼的规格日益缩小而需要分享大饼的人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容的欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨的阴影之中,任何造福人类的进展都不能长久维持,因为宗教不容忍的威胁,文化间冲突的危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,
congru, e
a.
1. 〈古语,古义〉适当, 合适, 相宜

2. portion congrue 本堂神甫薪俸;〈引申义〉勉强糊口口粮, 菲薄收入, 菲薄工资
réduire qn à la portion congrue使某人只能勉强糊口

3. 【学】叠合, 全等;同余
nombres congrus同余 法语 助 手

Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.

该条规定妇女可享受特别费,所谓“适当生活费”。

Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20  dernières années.

然而,在过去二十年中,对这个部门资本投资受到压缩。

Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.

然而,改革热诚减弱达成持久共识谈判进程。

Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.

特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。

La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.

“生活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适当生活费,而非生存所需费。

Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.

高级别小组随后指出,政治部“资源不足”情况与会员国表示希望有一个更强有力联合国意愿自相矛盾。

En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大联合国,确是自相矛盾。

Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.

同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助委员会援助在继续缩减。

À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).

妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适当生活费,即令其维持在婚时社会经济地位费(第一款)。

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务需求进一步减少这些资源,因此,经济大饼规格日益缩小而需要分享大饼人口却在日益增加。

Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.

在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被当作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。

Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.

如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨阴影之中,任何造福人类进展都不能长久维持,因为宗教不容忍威胁,文化间冲突危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社会内部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congru 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence, congruent, congruente,