法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己的雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书场是贝热雷先生在这里惟一感到完全意的去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快的神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对自己感到意;洋洋得意,沾沾自喜:Contentement passe richesse. 知胜于富有。知常乐。
2. 〈古,书〉给予应给的荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,;sentiment感觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一自鸣得意或一视同仁的时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自的危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天的星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心的宁静才是重要的。

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有自,我们知道我们应该力求实现100%的小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应当是一发人深思的地方,人们变得平宁静,认识到他们是一整体系统的一部分;这种氛围是周围的人们通过他们内在外在的实实在在地营造出来的。

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间的负面(恐惧压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极谐的情感快乐,那么孩子就会感受到快乐的情绪,获得快乐的“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内的信息、数据图像改变它们的目的,以期未经他人同意,公开他人秘密伤害他人隐私者得处以六月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心意足
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己的雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟完全意的去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快的神情。
Mon contentement est sans bornes.我无限幸福。
le contentement de soi-même对自己意;洋洋得意,沾沾自喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉给予应给的荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,足;sentiment觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是个自鸣得意或视同仁的时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自的危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天的星象提示你不要太在意赚取金钱,积极心的和宁静才是重要的。

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有自,我们知道我们应该力求实现100%的小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应当是个发人深思的地方,人们变得平和宁静,认识他们是个整体系统的部分;这种氛围是周围的人们通过他们在和外在的足实实在在地营造出来的。

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间的负面(恐惧和压力)或其他伤情绪,同时鼓励积极和谐的情和快乐,那么孩子就会快乐的情绪,获得快乐的“觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介的信息、数据和图像和改变它们的目的,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心意足
travailler au contentement de ses ambitions为实现己的雄心壮
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟一感到完全意的去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快的神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对己感到意;洋洋得意,沾沾喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉给予应给的荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,足;sentiment感觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个鸣得意或一视同仁的时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着的危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天的星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心的和宁静才是重要的。

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有,我们知道我们应该力求实现100%的小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应当是一个发人深思的地方,人们变得平和宁静,认识到他们是一个整体系统的一部分;这种氛围是周围的人们通过他们内在和外在的足实实在在地营造出来的。

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间的负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐的情感和快乐,那么孩子就会感受到快乐的情绪,获得快乐的“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内的信息、数据和图像和改变它们的目的,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心意足
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己的雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟一感到完全意的去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快的神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对自己感到意;洋洋得意,沾沾自喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉的荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,足;sentiment感觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自的危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天的星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心的和宁静才是重要的。

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有自,我们知道我们该力求实现100%的小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

当是一个发人深思的地方,人们变得平和宁静,认识到他们是一个整体系统的一部分;这种氛围是周围的人们通过他们内在和外在的足实实在在地营造出来的。

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间的负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐的情感和快乐,那么孩子就会感受到快乐的情绪,获得快乐的“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内的信息、数据和图像和改变它们的目的,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心意足
travailler au contentement de ses ambitions为实现己的雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟一感到完全意的去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快的神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对己感到意;洋洋意,喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉给予应给的荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,足;sentiment感觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个意或一视同仁的时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着的危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天的星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心的和宁静才是重要的。

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有,我们知道我们应该力求实现100%的小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应当是一个发人深思的地方,人们变平和宁静,认识到他们是一个整体系统的一部分;这种氛围是周围的人们通过他们内在和外在的足实实在在地营造出来的。

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间的负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐的情感和快乐,那么孩子就会感受到快乐的情绪,获快乐的“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内的信息、数据和图像和改变它们的目的,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心意足
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟一感到完全去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对自己感到意;洋洋得意,沾沾自喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,足;sentiment感觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement;dégoût口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心和宁静才是重要

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有自,我们知道我们该力求实现100%小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

当是一个发人深思地方,人们变得平和宁静,认识到他们是一个整体系统一部分;这种氛围是周围人们通过他们内在和外在足实实在在地营造出来

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐情感和快乐,那么孩子就会感受到快乐情绪,获得快乐“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内信息、数据和图像和改变它们,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟一感完全去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快神情。
Mon contentement est sans bornes.我感无限幸福。
le contentement de soi-même对自己感;洋洋得,沾沾自喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉给予应给荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction足;sentiment感觉,知觉,识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得或一视时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天星象提示你不要太在赚取金钱,积极寻找内心和宁静才是重要

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有自,我们知道我们应该力求实现100%小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应当是一个发人深思地方,人们变得平和宁静,认识他们是一个整体系统一部分;这种氛围是周围人们通过他们内在和外在足实实在在地营造出来

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,时鼓励积极和谐情感和快乐,那么孩子就会感受快乐情绪,获得快乐“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内信息、数据和图像和改变它们,以期未经他人,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,意;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心意足
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市热雷先生在这个城市里惟一感到完全去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对自己感到意;洋洋得意,沾沾自喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉给予应给荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction意,足;sentiment感觉,知觉,意识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不一个自鸣得意或一视同仁时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天星象提示你不要太在意赚取金钱,积极寻找内心和宁静才重要

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

,我们并没有自,我们知道我们应该力求实现100%小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应一个发人深思地方,人们变得平和宁静,认识到他们一个整体系统一部分;这种氛围周围人们通过他们内在和外在足实实在在地营造出来

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐情感和快乐,那么孩子就会感受到快乐情绪,获得快乐“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内信息、数据和图像和改变它们,以期未经他人同意,公开他人秘密和伤害他人隐私者得处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,
n.m.
1. 足,;高兴,愉快
le contentement de ses désirs心
travailler au contentement de ses ambitions为实现自己的雄心壮志而奋斗
Le coin des bouquins était le seul lieu de la ville où M. Bergeret pût se tenir avec un plein contentement (France).旧书市场是贝热雷先生在这个城市里惟一感到完全的去处。(法朗士)
Son contentement se lit sur son visage.他脸上浮现出愉快的神情。
Mon contentement est sans bornes.我感到无限幸福。
le contentement de soi-même对自己感到;洋洋自喜:Contentement passe richesse. 知足胜于富有。知足常乐。
2. 〈古,书〉给予应给的荣誉
3. 〈古,书〉还钱,付钱

近义词:
assouvissement,  bonheur,  complaisance,  satisfaction,  béatitude,  félicité,  joie,  plaisir,  ravissement,  fierté,  aise,  bien
反义词:
affliction,  amertume,  chagrin,  contrariété,  déplaisir,  désagrément,  ennui,  insatisfaction,  mécontentement,  déboire,  déconvenue,  désespoir,  regret,  tristesse,  colère,  douleur,  déception,  dégoût,  désappointement,  désolation
联想词
bonheur幸福;satisfaction足;sentiment感觉,知觉,识;soulagement减轻,缓和,缓解;désir要求;mécontentement,不快;joie欢乐,快乐;plaisir愉快,高兴,快乐;étonnement震惊;dégoût倒胃口,恶心;désespoir绝望;

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自或一视同仁的时候。

En outre, il existe aussi un danger de faire preuve de contentement de soi.

此外,还存在着自的危险。

Les astres vous conseilleront donc aujourd'hui d'accorder moins d'importance aux gains pécuniaires et de rechercher activement le contentement et la paix de l'âme.

今天的星象提示你不要太在赚取金钱,积极寻找内心的和宁静才是重要的。

Bien entendu, nous ne nous laissons pas aller au contentement car nous savons que nous devons nous efforcer à atteindre un taux d'inscription de 100 % dans l'enseignement primaire.

当然,我们并没有自,我们知道我们应该力求实现100%的小学入学率。

Il s'agirait d'espaces de réflexion où les gens pénètrent dans la quiétude et dans le silence en reconnaissant qu'ils font partie d'un tout, où l'ambiance serait engendrée par leur présence, synonyme de vie, à travers leur contentement intérieur et leur satisfaction extérieure.

它应当是一个发人深思的地方,人们变平和宁静,认识到他们是一个整体系统的一部分;这种氛围是周围的人们通过他们内在和外在的足实实在在地营造出来的。

Si la mère évite les émotions négatives prolongées telles que la peur et le stress ou toute autre émotion nuisible mais s'efforce d'avoir des émotions positives, de privilégier l'harmonie et de ressentir du bonheur, l'enfant percevra cette disposition heureuse et acquerra le goût du contentement.

如果母亲避免长时间的负面(恐惧和压力)或其他伤感情绪,同时鼓励积极和谐的情感和快乐,那么孩子就会感受到快乐的情绪,获快乐的“感觉”。

Est puni d'une peine d'emprisonnement d'une durée comprise entre six mois et deux ans quiconque s'approprie, se procure, modifie, altère, supprime, intercepte, utilise, diffuse ou détourne des messages, des données ou des images copiés sur des supports électroniques, informatiques, magnétiques et télématiques ou y porte atteinte sans le contentement de l'intéressé afin de prendre connaissance de données personnelles appartenant à autrui ou de violer l'intimité d'autrui.

凡掌握、接入、利用、散播载于电子、信息学、磁、电信等媒介内的信息、数据和图像和改变它们的目的,以期未经他人,公开他人秘密和伤害他人隐私者处以六个月至一年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contentement 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,