L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是同一个系列的一部分。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是同一个系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两

纠纷方法之间的是调
。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的观点出发处理整个一系列的和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制和
。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成的连续体,每一个阶段将不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问
制过程中,现已有条件建立一个将
、权力和问
综合一起的统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的一个动态的连续统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这
暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这
连续体反过来又是基于权利健康办法的一个主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各
渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个连续体的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一个综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
连续L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平
投资,然后是对发展
投资,是同一个系列
一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间
是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程

部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防
观点出发处理整个一系列
和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列
多层面
危机必
以适当
多层面
手
予以防止、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同



连续体,每一个

不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效
问责制过程中,现已有条件建立一个
责任、权力和问责综合一起
统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多
各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形
水文循环中
一个动态
连续统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策
影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立
,而是一个统一体
两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又是基于权利健康办法
一个主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求
持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一个连续体
两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供
框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围
需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促
一个综合性
卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整
必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间
连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金
促进采取综合性
办法,在整个系列
治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是
一个系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的

发处理整个一系列的和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由

段组成的连续体,每一个
段将
地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起的统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的一个动态的连续统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指
这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并
是彼此截然对立的,而是一个统一体的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又是基于权利健康办法的一个主要特
。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和
扩散
是两极对立,而是
一个连续体的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一个综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区
断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。

体,
致性L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对
平的投资,然后是对发展的投资,是同
个系列的
部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的观点出发处理整个
系列的
平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制
解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成的连续体,每
个阶段将不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立
个将责任、权力
问责综合
起的
体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给

泄
形成水文循环中的
个动态的连续
体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策
方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立的,而是
个
体的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又是基于权利健康办法的
个主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军
不扩散不是两极对立,而是同
个连续体的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续
护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社
服务促进护理连续性
尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作
协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成
个综合性的卫生体系,为原住民
伊努伊特社
不断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗
护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
致性L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是

系列的
部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的观点出发处理整
系列的和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整
系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不
阶段组成的连续
,每
阶段将不
地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立
将责任、权力和问责综合
起的统
。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的
动态的连续统
。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两
问题并不是彼此截然对立的,而是
统
的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续
反过来又是基于权利健康办法的
主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是

连续
的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统
护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务
进护理连续性和尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整
处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于
成
综合性的卫生
系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将
进采取综合性的办法,在整
系列的治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是同一
系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解

方法之间的是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的观点出发处理整
一系列的和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整
系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制和解
。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成的连续体,每一
阶段
不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问
制过程中,现已有条件建立一

任、权力和问
综合一起的统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的一
动态的连续统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两
问题并不是彼此截然对立的,而是一
统一体的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又是基于权利健康办法的一
主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同一
连续体的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整
处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一
综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金
促进采取综合性的办法,在整
系列的治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



体,
致性L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
对和平的投资,然后是对发展的投资,是同
个系列的
部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连
过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的观点出发处理整个
系列的和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成的连
体,每
个阶段将不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立
个将责任、权力和问责综合
起的
体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的
个动态的连

体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然对立的,而是
个
体的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连
体反过来又是基于权利健康办法的
个主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为老人提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求的持
性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同
个连
体的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持

护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连
性和尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成
个综合性的卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
连续L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.
和平
投资,然

发展
投资,
同一个系列
一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间
调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程
组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防
观点出发处理整个一系列
和平行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列
层面
危机必
以适当
层面
手段予以防止、控制和解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成
连续体,每一个阶段将不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效
问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力和问责综合一起
统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越

类住房供老年人选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中
一个动态
连续统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象
立法、政策和方案
策
影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不
彼此截然
立
,而
一个统一体
两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又
基于权利健康办法
一个主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过
种渠道为老人提供
类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足老年人需求
持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军和不扩散不
两极
立,而
同一个连续体
两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供
框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性和尽量扩大护理范围
需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一个综合性
卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整
必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案
跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间
连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性
办法,在整个系列
治疗和护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.


的投资,然后是
发展的投资,是同一个系列的一部分。
La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.
处于这两种解决纠纷方法之间的是调解。
Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.
在某些国家,这些行为被看作性攻击连续过程的组成部分。
Nous devons traiter de tout le continuum des opérations de paix dans l'optique de la prévention.
我们必
从预防的观点出发处理整个一系列的
行动。
Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.
整个系列的多层面的危机必
以适当的多层面的手段予以防止、控制
解决。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童
被视为由不同阶段组成的连续体,每一个阶段将不同地处理。
Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.
在努力建立有效的问责制过程中,现已有条件建立一个将责任、权力
问责综合一起的统一体。
Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)
促进提供越来越多的各类住房供

选择。
L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
含水层及其补给区
排泄区形成水文循环中的一个动态的连续统一体。
Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.
将着重指出这种暴力延伸现象
立法、政策
方案
策的影响。
Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.
这两个问题并不是彼此截然
立的,而是一个统一体的两端。
Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.
这种连续体反过来又是基于权利健康办法的一个主要特点。
Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.
通过各种渠道为
提供各类照顾。
Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.
发展满足

需求的持续性保健。
Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.
因此,裁军
不扩散不是两极
立,而是同一个连续体的两端。
Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.
持续统一护理提供的框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续性
尽量扩大护理范围的需要。
Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.
整个处理危机努力应该以广泛合作
协调为基础。
Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.
这些投资有助于促成一个综合性的卫生体系,为原住民
伊努伊特社区不断提供更完整的必要保健。
Ainsi, il établit un continuum entre le régime juridique applicable aux eaux transfrontières de surface et celui applicable aux aquifères transfrontières.
因此,这些条款草案是跨界地面水法律制度与跨界含水层法律制度之间的连接法律制度。
Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.
该基金将促进采取综合性的办法,在整个系列的治疗
护理中强调预防。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。