法语助手
  • 关闭

n. m.
同, 契约, 同文本, 契约文本
violer un contrat 违
rompre un contrat 撕毁



bridge~约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限
contrat à durée indéterminée无限
contrat de travail劳动
signer un contrat签

法 语助 手
助记:
con共,同,+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel同雇员,同工;clause条文,条款;convention协议,协,公约;mandat委托,委任;CDD同;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在同中指德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告同失效之时起,当事方即被解除相互务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了同任用和延的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签同的具体规进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

同是直接同驻联王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了公司的各份同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规特许权同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施同之外的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长提供服务的同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

同规,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

划一的联国工作人员也适用于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

未指明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
合同, 契约, 合同文本, 契约文本
violer un contrat 违合同
rompre un contrat 撕毁合同



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合同
contrat à durée indéterminée无限期合同
contrat de travail劳动合同
signer un contrat签定合同

法 语助 手
助记:
con共,同,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel合同雇员,合同工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合同;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在合同中指定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合同任用和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外师所签合同的具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

合同是直接同驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后查了公司的各份合同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规定特许权合同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之外的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

合同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

合同规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

将在7月份签订这项合同

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
合同, 契约, 合同文本, 契约文本
violer un contrat 违反合同
rompre un contrat 撕毁合同



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合同
contrat à durée indéterminée无限期合同
contrat de travail劳动合同
signer un contrat签定合同

法 语助 手
助记:
con共,同,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,消;contractuel合同雇员,合同工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合同;conclu总结;résilier撤消,消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

在合同中指定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事即被相互义务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合同任用和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签合同的具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

合同是直接同驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了公司的各份合同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规定特许权合同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之外的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

合同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

合同规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契约, 合, 契约
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

法 语助 手
助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在合中指定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合任用和延期明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签合具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

是直接驻联合王国办事处签订

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明人订立合

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了公司各份合和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明规定特许权合可以是英

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础基础设施合之外其他结构将是有益

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

涉及提供多种不货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一联合国工作人员也适用于实地特派团工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

未指明案件实质适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
合同, 契, 合同文本, 契文本
violer un contrat 违反合同
rompre un contrat 撕毁合同



bridge~合桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合同
contrat à durée indéterminée无限期合同
contrat de travail劳动合同
signer un contrat签合同

法 语助 手
助记:
con共,同,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail,租赁契;pacte,协;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel合同雇员,合同工;clause条文,条款;convention协议,协;mandat委托,委任;CDD期合同;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在合同中指德国法为适

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了期合同任和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签合同的具体规进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

合同是直接同驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了司的各份合同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规特许权合同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之外的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

合同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契,可通过法程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

合同规,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

划一的联合国工作人员合同也适于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会由这些协议加封局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
合同, 契约, 合同文本, 契约文本
violer un contrat 违反合同
rompre un contrat 撕毁合同



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合同
contrat à durée indéterminée无限期合同
contrat de travail劳动合同
signer un contrat签定合同

法 语助 手
助记:
con共,同,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,消;contractuel合同雇员,合同工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合同;conclu总结;résilier撤消,消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

在合同中指定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事即被相互义务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合同任用和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签合同的具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

合同是直接同驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了公司的各份合同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规定特许权合同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之外的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

合同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

合同规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
合同, 契约, 合同文本, 契约文本
violer un contrat 违反合同
rompre un contrat 撕毁合同



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合同
contrat à durée indéterminée无限期合同
contrat de travail劳动合同
signer un contrat签定合同

法 语助 手
助记:
con共,同,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel合同雇员,合同工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合同;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在合同中指定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合同任用和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按聘审计师所签合同的具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

合同是直接同驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主提单证据上所标明的承运人订立合同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了公司的各份合同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规定特许权合同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

合同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

合同规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员合同也适用于实地特团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
, 契约, 合文本, 契约文本
violer un contrat 违反合
rompre un contrat 撕毁合



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合
contrat à durée indéterminée无限期合
contrat de travail劳动合
signer un contrat签定合

法 语助 手
助记:
con共,,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

近义词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
反义词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel雇员,合工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合;conclu;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在合定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合任用和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外聘审计师所签合的具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

是直接驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立合

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后审查了公司的各份合和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

南应当明文规定特许权合的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

南如能涉及以特许权为基础的基础设施合之外的其他构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

涉及提供多种不的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员也适用于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,

n. m.
合同, 契约, 合同文本, 契约文本
violer un contrat 违合同
rompre un contrat 撕毁合同



bridge~合约桥牌

常见用法
contrat à durée déterminée有限期合同
contrat à durée indéterminée无限期合同
contrat de travail劳动合同
signer un contrat签定合同

法 语助 手
助记:
con共,同,合+trat(=tract) 拉

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

词:
accord,  compromis,  engagement,  pacte,  protocole,  transaction,  louage d'ouvrage,  convention,  traité,  police,  marché,  bail
词:
indépendance,  liberté
联想词
bail租约,租赁契约;pacte条约,公约,协约;signer签署,在……上签名;résiliation撤销,解除,取消;contractuel合同雇员,合同工;clause条文,条款;convention协议,协定,公约;mandat委托,委任;CDD定期合同;conclu总结;résilier撤消,解除,取消;

Le contrat des parties désignait le droit allemand comme la loi applicable.

双方在合同中指定德国法律为适用法律。

Le demandeur avait passé un contrat avec le défendeur pour des canalisations.

原告与被告订约提供管道工程作业。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互务。

Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.

第一阶段实行了定期合同任用和延期的明确政策。

Cette évaluation doit être menée comme indiqué dans le contrat conclu avec les vérificateurs externes.

应按照与外师所签合同的具体规定进行评估。

Le contrat a été conclu directement avec le bureau du Royaume-Uni.

合同是直接同驻联合王国办事处签订的。

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所标明的承运人订立合同。

Le groupe a ensuite examiné les contrats et les comptes de la société.

小组随后查了公司的各份合同和帐目。

Dans les deux cas, le négociant passe un contrat avec un affréteur en dévolution.

在这两种情况下,货商都是与空船租船人订约。

Le Guide devrait expressément prévoir la possibilité de rédiger le contrat de concession en anglais.

指南应当明文规定特许权合同的语文可以是英文。

Le Guide pourrait utilement aborder des contrats d'infrastructures octroyés autrement que par voie de concession.

指南如能涉及以特许权为基础的基础设施合同之外的其他结构将是有益的。

La plupart de ces contrats concernent la fourniture de biens.

合同涉及提供多种不同的货物或服务。

Plusieurs réclamations concernent des contrats de fourniture de services à long terme.

有一些索赔涉及长期提供服务的合同。

Le refus de conclure un contrat d'emploi peut être contesté en justice.

若企业主拒绝签订劳动契约,可通过法律程序投诉。

Ce contrat déclarait que le fonds de commerce était la propriété du requérant non koweïtien.

合同规定,企业资产归非科威特籍索赔人所有。

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最不发达国家获得通过谈判达成更有利的合同的能力

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

将在7月份签订这项合同

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适用规则。

Ces accords sont un contrat social scellé entre les communautés impliquées.

所涉各族群之间的社会契约由这些协议加封定局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrat 的法语例句

用户正在搜索


裁剪得很好的, 裁剪剪刀, 裁剪一件大衣, 裁剪衣服, 裁决, 裁决权, 裁决推事, 裁军, 裁军会议, 裁判,

相似单词


contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant,