法语助手
  • 关闭

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适合, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适合他的兴趣。
Ça conviendra. 这很合适。


2. 适宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中们的意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便的话, 请今晚上来看


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西的价钱
comme convenu 如同约定的:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 们将约同你们会合。




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适合的, 是恰当的:
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此适合; 意气相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 合适的,适当的;得体的,合乎仪的;可接受的

联想:
  • poli, e   a. 光滑的;有貌的,彬彬有
  • politesse   n.f. 貌,客气,;有貌的行为;客套话
  • impoli, e   a. 无貌的,失的,粗鲁的

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté合适的;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使适应,使适合;accommoder使适应,使适合;approprié适合的,适当的,适应的;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable更好的,更可取的;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出的是,“残障”一词的使用造成了极大的混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效的制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时认为,这一行动也将获得决定性的支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付的零部件不符合商定的规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融合法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具体的办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别的观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行的6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联合王国)同意使用在协商中达成的案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规的银行系统中的活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后的催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制的效力和业绩。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适他的兴趣。
Ça conviendra. 这很适。


2. 适宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中我们的意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便的话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西的价钱
comme convenu 如同约定的:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同你们会




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适的, 是恰当的:
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此适; 意气 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

  • convenable   a. 适的,适当的;得体的,乎礼仪的;可接受的

联想:
  • poli, e   a. 光滑的;有礼貌的,彬彬有礼的
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌的行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌的,失礼的,粗鲁的

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté适的;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使适应,使适;accommoder使适应,使适;approprié的,适当的,适应的;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable更好的,更可取的;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出的是,“残障”一词的使用造成了极大的混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效的制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我认为,这一行动也将获得决定性的支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付的零部件不符商定的规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具体的办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别的观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行的6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先(联王国)同意使用在协商中达成的案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规的银行系统中的活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后的催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制的效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书兴趣。
Ça conviendra. 这很


2. 宜, 使中, 使满
Cette maison nous convient. 这幢房子中我们
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西价钱
comme convenu 如同约定:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同你们会




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…, 是恰当
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. ;得体乎礼仪;可接受

联想:
  • poli, e   a. 光滑;有礼貌,彬彬有礼
  • politesse   n.f. 礼貌,客,礼节;有礼貌行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌,失礼,粗鲁

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中;suffire满足;adapté;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使应,使;accommoder使应,使;approprié;satisfaire使满,使满足,满足;préférable更好,更可取;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出是,“残障”一词使用造成了极大混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我认为,这一行动也将获得决定性支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付零部件不符商定规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联王国)同使用在协商中达成案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规银行系统中活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书他的兴趣。
Ça conviendra. 这很


2. 宜, 使中, 使满
Cette maison nous convient. 这幢房子中我们的
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 你方便的话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西的价钱
comme convenu 同约定的:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同你们会




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…的, 是恰当的:
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此气相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 的,当的;得体的,乎礼仪的;可接受的

联想:
  • poli, e   a. 光滑的;有礼貌的,彬彬有礼的
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌的行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌的,失礼的,粗鲁的

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中;suffire满足;adapté的;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使应,使;accommoder使应,使;approprié的,当的,应的;satisfaire使满,使满足,满足;préférable更好的,更可取的;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出的是,“残障”一词的使用造成了极大的混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效的制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我认为,这一行动也将获得决定性的支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付的零部件不符商定的规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具体的办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别的观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行的6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联王国)同使用在协商中达成的案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规的银行系统中的活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论何,应向该组织发出最后的催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制的效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 合,
Ce livre convient à ses goûts. 这本书合他兴趣。
Ça conviendra. 这很合


2. 宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这中我们意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西价钱
comme convenu 如同约定:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同你们会合。




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…, 是恰当
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此合; 意气相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 合;得体,合乎礼仪;可接受

联想:
  • poli, e   a. 光滑;有礼貌,彬彬有礼
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌,失礼,粗鲁

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使,使合;accommoder使,使合;approprié;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable更好,更可取;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

当指出是,“残障”一词使用造成了极大混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织努力逐步建立更有效制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我认为,这一行动也将获得决定性支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付零部件不符合商定规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

当指出,丹麦政府定期对《融合法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别观点也当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前继续保持现行6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联合王国)同意使用在协商中达成案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

当指出,这些数额仅反映了正规银行系统中活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,向该组织发出最后催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适兴趣。
Ça conviendra. 这很适。


2. 适宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中我们意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果方便话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西价钱
comme convenu 如同约定:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同们会




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适, 是恰当
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 好。



se convenir v. pr.
彼此适; 意气相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. ,适当;得体礼仪;可接受

联想:
  • poli, e   a. 光滑;有礼貌,彬彬有礼
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌,失礼,粗鲁

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使适应,使适;accommoder使适应,使适;approprié,适当,适应;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable更好,更可取;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出是,“残障”一词使用造成了极大混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我认,这一行动也将获得决定性支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付零部件不符商定规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和解决问题提议具体办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联王国)同意使用在协商中达成案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规银行系统中活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适合, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适合他的兴趣。
Ça conviendra. 这很合适。


2. 适宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中的意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便的话, 请今天晚上来看


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西的价钱
comme convenu 如同约定的:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天约同你会合。




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适合的, 是恰当的:
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此适合; 意相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 合适的,适当的;得体的,合乎仪的;可接受的

联想:
  • poli, e   a. 光滑的;有貌的,彬彬有
  • politesse   n.f. 貌,客;有貌的行为;客套话
  • impoli, e   a. 无貌的,失的,粗鲁的

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté合适的;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使适应,使适合;accommoder使适应,使适合;approprié适合的,适当的,适应的;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable更好的,更可取的;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出的是,“残障”一词的使用造成了极大的混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效的制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时认为,这一行动也获得决定性的支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付的零部件不符合商定的规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融合法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具体的办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别的观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行的6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联合王国)同意使用在协商中达成的案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规的银行系统中的活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后的催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制的效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适合, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适合他的兴趣。
Ça conviendra. 这很合适。


2. 适宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中我们的意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便的话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他们约在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他们一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西的价钱
comme convenu 如同约定的:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同你们会合。




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适合的, 是恰当的:
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么。 Il convient que vous y alliez. 你去为



se convenir v. pr.
彼此适合; 意气相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 合适的,适当的;得体的,合乎礼仪的;可接受的

联想:
  • poli, e   a. 光滑的;有礼貌的,彬彬有礼的
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌的行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌的,失礼的,粗鲁的

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté合适的;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使适应,使适合;accommoder使适应,使适合;approprié适合的,适当的,适应的;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable的,更可取的;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出的是,“残障”一词的使用造成了极大的混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效的制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我认为,这一行动也将获得决定性的支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付的零部件不符合定的规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融合法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具体的办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别的观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,使经济走上可持续增长的道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行的6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联合王国)同意使用在协中达成的案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并使其经常

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规的银行系统中的活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后的催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制的效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适合, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适合的兴趣。
Ça conviendra. 这很合适。


2. 适宜, 中意, 满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中我们的意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便的话, 请今天晚上来看我。


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意,
Il est convenu lui-même de sa faute. 自己了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 们约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 们商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西的价钱
comme convenu 如同约定的:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天我们将约同你们会合。




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适合的, 是恰当的:
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此适合; 意气相投 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 合适的,适当的;得体的,合乎礼仪的;可接受的

联想:
  • poli, e   a. 光滑的;有礼貌的,彬彬有礼的
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌的行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌的,失礼的,粗鲁的

近义词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

反义词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire高兴,中意;suffire满足;adapté合适的;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter适应,适合;accommoder适应,适合;approprié适合的,适当的,适应的;satisfaire满意,满足,满足;préférable更好的,更可取的;

Il convient de noter que l'utilisation du terme de « handicap » prête beaucoup à confusion.

应当指出的是,“残障”一词的用造成了极大的混淆。

Il convenait que les organisations s'emploient à mettre en place progressivement un système plus efficace.

各组织应努力逐步建立更有效的制度。

Au regard du système de formation professionnelle, il convient de mentionner ce qui suit.

就职业训练制度而言,应当提及下述因素。

Je pense que, dans l'intervalle, il conviendra de leur apporter un soutien décisif.

同时我为,这一行动也将获得决定性的支持。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

Selon l'acheteur, les composants livrés n'étaient pas conformes aux spécifications convenues.

据称所交付的零部件不符合商定的规格。

Il convient d'observer en général que la loi sur l'intégration fait l'objet d'un examen régulier.

应当指出,丹麦政府定期对《融合法》进行评价。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具体的办法。

Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.

也请参看准则第60段下提供的资料。

Il conviendrait également d'intégrer une perspective sexospécifique dans toute stratégie nationale.

基于性别的观点也应当纳入国家战略。

Il convient également d'améliorer les services essentiels et d'orienter l'économie vers une croissance durable.

我们也必须改善基本服务,经济走上可持续增长的道路。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行的6周时间。

Il conviendrait que l'Assemblée générale examine en priorité ces recommandations à sa prochaine session.

大会应在下一届会议上优先审议这些建议。

M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.

CLOUGH先生(联合王国)同意用在协商中达成的案文。

Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.

这个进程需要给予加强并其经常化。

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了正规的银行系统中的活动。

Il convient donc d'accélérer le recrutement et la formation.

因此,需要加速招聘和培训。

En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.

无论如何,应向该组织发出最后的催单。

Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.

应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。

Il conviendrait d'améliorer l'efficacité et la performance de ce mécanisme de contrôle.

必须改进监测机制的效力和业绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,