Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好 协调一致
协调一致 和前后一致
和前后一致 技术
技术 作。
作。
 , 集中
, 集中 果, 趋于同一目标; 互相靠拢
果, 趋于同一目标; 互相靠拢 光线向焦点会聚。
光线向焦点会聚。  。
。  想法趋向同一
想法趋向同一 论。
论。  ,会聚,集中,汇
,会聚,集中,汇 ,辐
,辐 ;
; ,集
,集 ;
; 并,
并,

 ;
; 成联邦;
成联邦; 更靠近,
更靠近, 更接近;
更接近; ,再集
,再集 ;
; 前进;
前进;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好 协调一致
协调一致 和前后一致
和前后一致 技术
技术 作。
作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议
 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败 努力必须要具有相同
努力必须要具有相同 特点。
特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内 所有关键角色
所有关键角色 努力。
努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正

 ,虽然就我们
,虽然就我们 分析达成广泛
分析达成广泛 一致。
一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项 关注。
关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联 国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身 性质和职能
性质和职能 一些问题
一些问题 观点已开始接近。
观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义 做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取 做法相吻
做法相吻 。
。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞 就职声明,并且谈一谈我
就职声明,并且谈一谈我 一些同感。
一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低, 果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集
 需求与服务供应情况之间
需求与服务供应情况之间 平衡。
平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标 进程
进程
 了起来。
了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交 文件和引用
文件和引用 国际文献均反映同一观点。
国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰 一点是,所拟议
一点是,所拟议 建议得到了与会者
建议得到了与会者 广泛支持,产生了趋于一致
广泛支持,产生了趋于一致 看法。
看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》 核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定应该在适当时候与原子能机构 核查规定相互会
核查规定相互会 。
。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家 。
。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当 方式,以避免任何不必要
方式,以避免任何不必要 重复,并联
重复,并联 各项宝贵努力,实现共同目标。
各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 想词
想词 ;
;
 ;
; 达;
达;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有

 真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
 合国和非洲
合国和非洲 盟必须共同采取行动应对这一局面。
盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要 示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实 社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得 了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找 适当的方式,以避免任何不必要的重复,并
适当的方式,以避免任何不必要的重复,并 合各项宝贵努力,实
合各项宝贵努力,实 共同目标。
共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发
本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。

 , 集中
, 集中
 。
。  ]我们的想法趋向同一结论。
]我们的想法趋向同一结论。  ,会聚,集中,
,会聚,集中,
 ,辐
,辐 ;
; ,集结;
,集结; 并,使结
并,使结 ;
; 集;
集; ,再集
,再集 ;
;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术 作。
作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其

 事项的关注。
事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联 国和非洲联盟必须共同采取行动应
国和非洲联盟必须共同采取行动应 这一局面。
这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻 。
。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结 了起来。
了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会 。
。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针 发展中国家的。
发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的重复,并联 各项宝贵努力,实现共同目标。
各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
,  中
中 果, 趋于同一目标; 互相靠拢
果, 趋于同一目标; 互相靠拢 。
。  们的想法趋向同一
们的想法趋向同一 论。
论。  ,会聚,
,会聚, 中,汇
中,汇 ,辐
,辐 ;
;
 ,
,
 ;
; 并,使
并,使
 ;
; ;
;
 ,再
,再
 ;
;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术 作。
作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
 们没有表现出真正的团
们没有表现出真正的团 ,虽
,虽

 们的分析达成广泛的一致。
们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹 经费适当协调。
经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联 国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
 们打击恐怖主义的做法,同
们打击恐怖主义的做法,同 们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻
们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻 。
。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
 还要表示赞赏你令人鼓舞的
还要表示赞赏你令人鼓舞的 职声明,并且谈一谈
职声明,并且谈一谈 的一些同感。
的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低, 果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域 团的需求与服务供应情况之间的平衡。
团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程
 了起来。
了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会 。
。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的重复,并联 各项宝贵努力,实现共同目标。
各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 中
中
 的想法趋向同一结论。
的想法趋向同一结论。  中,汇合,辐合;
中,汇合,辐合; 合,
合, 结;
结; ;
;
 ,
,  晃;
晃; 合,再
合,再 合;
合;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努 必须要具有相同的特点。
必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它 应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努
应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努 。
。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.

 没有表现出真正的团结,虽然就
没有表现出真正的团结,虽然就
 的分析达成广泛的一致。
的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹 经费适当协调。
经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.

 打击恐怖主义的做法,同
打击恐怖主义的做法,同
 所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
 还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈
还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈 的一些同感。
的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域 团的需求与服务供应情况之间的平衡。
团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的重复,并联合各项宝贵努 ,实现共同目标。
,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
 光线向焦点会聚。
光线向焦点会聚。  想法趋向同一结论。
想法趋向同一结论。 Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好

 一致
一致 和前后一致
和前后一致 技术合作。
技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议
 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败 努力必须要具有相同
努力必须要具有相同 特点。
特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际

 (9月8
(9月8 )为重点。
)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内 所有关键角色
所有关键角色 努力。
努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正 团结,虽然就我们
团结,虽然就我们 分析达成广泛
分析达成广泛 一致。
一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当
 。
。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地
 其对裁军事项
其对裁军事项 关注。
关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身 性质和职能
性质和职能 一些问题
一些问题 观点已开始接近。
观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义 做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取 做法相吻合。
做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞 就职声明,并且谈一谈我
就职声明,并且谈一谈我 一些同感。
一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放 期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团 需求与服务供应情况之间
需求与服务供应情况之间 平衡。
平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标 进程结合了起来。
进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交 文件和引用
文件和引用 国际文献均反映同一观点。
国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰 一点是,所拟议
一点是,所拟议 建议得到了与会者
建议得到了与会者 广泛支持,产生了趋于一致
广泛支持,产生了趋于一致 看法。
看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》 核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定应该在适当时候与原子能机构 核查规定相互会合。
核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家 。
。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当 方式,以避免任何不必要
方式,以避免任何不必要 重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 中
中 光线向焦点会聚。
光线向焦点会聚。  想法趋向同一结论。
想法趋向同一结论。  中,汇合,辐合;
中,汇合,辐合;
 ;
; 合,
合, 结;
结; ;
; 合,再
合,再 合;
合;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好 协调一致
协调一致 和前后一致
和前后一致 技术合作。
技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议
 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败 努力必须要具有相同
努力必须要具有相同 特点。
特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内 所有关键角色
所有关键角色 努力。
努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表 出真正
出真正 团结,虽然就我们
团结,虽然就我们

 达成广泛
达成广泛 一致。
一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹 经费适当协调。
经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项 关注。
关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身 性质和职能
性质和职能 一些问题
一些问题 观点已开始接近。
观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义 做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取 做法相吻合。
做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞 就职声明,并且谈一谈我
就职声明,并且谈一谈我 一些同感。
一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域 团
团 需求与服务供应情况之间
需求与服务供应情况之间 平衡。
平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实 社会和经济进步为共同目标
社会和经济进步为共同目标 进程结合了起来。
进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交 文件和引用
文件和引用 国际文献均反映同一观点。
国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰 一点是,所拟议
一点是,所拟议 建议得到了与会者
建议得到了与会者 广泛支持,产生了趋于一致
广泛支持,产生了趋于一致 看法。
看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》 核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定应该在适当时候与原子能机构 核查规定相互会合。
核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家 。
。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当 方式,以避免任何不必要
方式,以避免任何不必要 重复,并联合各项宝贵努力,实
重复,并联合各项宝贵努力,实 共同目标。
共同目标。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
 目标; 互相靠拢
目标; 互相靠拢 结论。
结论。 Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协

 的和前后
的和前后
 的技术合作。
的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以

 盲日(9月8日)为重点。
盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的
 。
。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协 。
。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,
 社会应当毫不拖延地协
社会应当毫不拖延地协 其对裁军事项的关注。
其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合 和非洲联盟必须共同采取行动应对这
和非洲联盟必须共同采取行动应对这 局面。
局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的 些问题的观点已开始接近。
些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈 谈我的
谈我的 些同感。
些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的
 文献均反映同
文献均反映同 观点。
观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的 点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于
点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于
 的看法。
的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中 家的。
家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 光线向焦点会聚。
光线向焦点会聚。  想法趋向同一结论。
想法趋向同一结论。 Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好 协调一
协调一

 前后一
前后一
 技术合作。
技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议
 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败 努力必须要具有相同
努力必须要具有相同 特点。
特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动

 际扫盲日(9月8日)为重点。
际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内 所有关键角色
所有关键角色 努力。
努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正 团结,虽然就我们
团结,虽然就我们 分析达成广泛
分析达成广泛 一
一 。
。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后, 际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项
际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项 关注。
关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合
 非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身 性质
性质 职能
职能 一些问题
一些问题 观点已开始接近。
观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义 做法,同我们所有其他伙伴
做法,同我们所有其他伙伴 战略同盟采取
战略同盟采取 做法相吻合。
做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞 就职声明,并且谈一谈我
就职声明,并且谈一谈我 一些同感。
一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团 需求与服务供应情况之间
需求与服务供应情况之间 平衡。
平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个 实现社会
实现社会 经济进步为共同目标
经济进步为共同目标 进程结合了起来。
进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交 文件
文件 引用
引用
 际文献均反映同一观点。
际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰 一点是,所拟议
一点是,所拟议 建议得到了与会者
建议得到了与会者 广泛支持,产生了趋于一
广泛支持,产生了趋于一
 看法。
看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》 核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定应该在适当时候与原子能机构 核查规定相互会合。
核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中 家
家 。
。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当 方式,
方式, 避免任何不必要
避免任何不必要 重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。