Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.


品有西洋参、鹿茸、木
等等。

某物Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.


品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度

烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持
设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的
,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直
自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重
性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻
农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需
注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)叉角
鹿 [6cor 7岁]
)法国号

竭地;竭
地
地Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈
变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新
金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下
那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民
要求,他们大
疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出
改革目前

储备系统以消除其不足
呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努
限制现存否决权
二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪
。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们
公民一直要求自己
国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有
地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面
非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展
工作,因为这种工作关注
是众所周知却被某方故意忽略不提
问题,而且从一个不同
角度来看待问题,以便为决策者希望展开
、公民和各国正急切盼望
公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国
情况下获得安
,不能呼喊安
同时却杀害邻居
儿童、拆毁他们
房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑
,也是没有任何正义可言
。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定
内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定
进程会吸引那些呼吁变革
人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展
重要性和能源、农业与环境之间
联系得到了越来越广泛
承认,但寻求农村能源问题
最恰当解决办法
努
,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉大叫大嚷地, 声嘶力竭地;竭力地Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有
坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注
2300
民的要求,他们大声疾呼,希望能够被
听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令
感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故
忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正
可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的
们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注
不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)
角
[6cor 7岁]
)法国号
鸡眼Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、
茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈
变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新
金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下
那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民
要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了
国家提出
改革目前
全球储备系统以消除其不足
呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力
二十
世纪,在将否决权给予另
组国家至少是令人感到奇怪
。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此
,
国家
直说,它们
公民
直要求自己
国家成为常任理事国,因为这
国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面
非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展
工作,因为这种工作关注
是众所周知却被某方故意忽略不提
问题,而且从
个不同
角度来看待问题,以便为决策者希望展开
、公民和各国正急切盼望
公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国
情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居
儿童、拆毁他们
房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这
情况是没有逻辑
,也是没有任何正义可言
。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定
内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这
限定
进程会吸引那
呼吁变革
人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展
重要性和能源、农业与环境之间
联系得到了越来越广泛
承认,但寻求农村能源问题
最恰当解决办法
努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)叉角
鹿 [6cor 7岁]
角
角
角驱猎犬打猎
;法国
奏者
)法国

Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈
变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新
金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下


角可能正
着床
,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民
要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出
改革目前
全球储备系统以消除其不足
呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力
二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪
。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们
公民一直要求自己
国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面
非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展
工作,因为这种工作关注
是众所周知却被某方故意忽略不提
问题,而且从一个不同
角度来看待问题,以便为决策者希望展开
、公民和各国正急切盼望
公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国
情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居
儿童、拆毁他们
房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑
,也是没有任何正义可言
。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定
内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定
进程会吸引
些呼吁变革
人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展
重要性和能源、农业与环境之间
联系得到了越来越广泛
承认,但寻求农村能源问题
最恰当解决办法
努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听
。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场

化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为
任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面的非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)叉角
鹿 [6cor 7岁]
号角
号角驱猎犬打猎


)法国号Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈
变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新
金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,

那把号角可能正
着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民
要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出
改革目前
全球储备系统以消除其不足
呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力
二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪
。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们
公民一直要求自己
国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面
非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展
工作,因为这种工作关注
是众所周知却被某方故意忽略不提
问题,而且从一个不同
角度来看待问题,以便为决策
希望展开
、公民和各国正急切盼望
公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国
情况
获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居
儿童、拆毁他们
房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑
,也是没有任何正义可言
。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定
内容开始,就很难看到这次会议或
任何接受这些限定
进程会吸引那些呼吁变革
人们,或
如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展
重要性和能源、农业与环境之间
联系得到了越来越广泛
承认,但寻求农村能源问题
最恰当解决办法
努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)叉角
鹿 [6cor 7岁]
)法国号Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求

变革有可能导致非政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新
金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下
那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民
要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出
改革目前
全球储备系统以消除其不足
呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力
二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪
。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们
公民一直要求自己
国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止导致这种局面
非法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展
工作,因为这种工作关注
是众所周知却被某方故意忽略不提
问题,而且从一个不同
角度来看待问题,以便为决策者希望展开
、公民和各国正急切盼望
公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国
情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居
儿童、拆毁他们
房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑
,也是没有任何正义可言
。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定
内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定
进程会吸引那些呼吁变革
人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展
重要性和能源、农业与环境之间
联系得到了越来越广泛
承认,但寻求农村能源问题
最恰当解决办法
努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
者Les principaux produits sont ginseng nord-américain, les chevreuils, cor et le champignon, et ainsi de suite.
主要产品有西洋参、鹿茸、木
等等。
Le cor sonne.
号角响了。
Réclamer à cor et à cri des changements radicaux risque de provoquer l'isolement des organisations non gouvernementales.
过度要求激烈的变革有可能

政府组织孤立之虞。
Il n'est pas surprenant non plus que l'on réclame à cor et à cri une nouvelle architecture financière.
有人坚持要求设立新的金融体制,我们对此也不感到惊奇。
Même si, le matin, le cor entre mes cuisses sonne de temps en temps, mais il ne veut peut-être pas être un thermomètre tout de suite.
虽然,胯下的那把号角可能正吹着床号,但是,它并不想老清老早就做体温计。
Il prie instamment la communauté internationale de tenir compte de la requête de 23 millions de personnes qui réclament à cor et à cri d'être entendues.
他敦促国际社会注意2300万人民的要求,他们大声疾呼,希望能够被人听见。
La crise a amené certains États à demander à cor et à cri une réforme du système mondial de réserves afin de remédier aux insuffisances de celui-ci.
这场危机强化了一些国家提出的改革目前的全球储备系统以消除其不足的呼吁。
Alors qu'en ce XXIe siècle, les États Membres réclament à cor et à cri la réduction de l'actuel droit de veto, il serait pour le moins curieux de l'accorder à un autre groupe de pays.
在各会员国正在努力限制现存否决权力的二十一世纪,在将否决权给予另外一组国家至少是令人感到奇怪的。
De plus, un certain nombre de pays ont dit que leurs citoyens réclament à cor et à cri que leurs pays deviennent membres permanents du fait des contributions financières importantes qu'ils font au budget de l'Organisation.
此外,一些国家一直说,它们的公民一直要求自己的国家成为常任理事国,因为这些国家在财政方面作出了重大贡献。
La communauté internationale est tenue de continuer de s'y opposer à cor et à cris tandis qu'Israël, puissance occupante, doit être exhortée à cesser immédiatement les politiques et pratiques illégales qui sont à l'origine de cette situation.
国际社会必须继续有力地抵制这种状况,应该呼吁占领国以色列立即停止
这种局面的
法政策和做法。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
这正是环境署应该开展的工作,因为这种工作关注的是众所周知却被某方故意忽略不提的问题,而且从一个不同的角度来看待问题,以便为决策者希望展开的、公民和各国正急切盼望的公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国的情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居的儿童、拆毁他们的房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,这一情况是没有逻辑的,也是没有任何正义可言的。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定的内容开始,就很难看到这次会议或者任何接受这些限定的进程会吸引那些呼吁变革的人们,或者如何能有助于真正进展。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展的重要性和能源、农业与环境之间的联系得到了越来越广泛的承认,但寻求农村能源问题的最恰当解决办法的努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。