法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众)抛向空中;〈转〉愚弄
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案涵盖自然

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着,露天,张开;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche,白色;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色,蓝,青色;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,上面还长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对保留提供了个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众)将某抛向空中;〈转〉愚弄某
3. 〈盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合多年筹资期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage, décintrement,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert的天空
un temps couvert

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿的.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

的耳朵短而大,还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement, déclencher, déclencheur, décléricalisation, décléricaliser, déclic, déclimater, déclin, déclinable, déclinaison, déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte,露天;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche,白色;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色,蓝,青色;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,上面还长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对保留提供了个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动的假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉的天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着的,露天的,张开的;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche白的,白色的;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色的,蓝的,青色的;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确实是座名副其实的蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城在阴湿的雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵短而大,上面还长有稀疏短小的茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面的五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶的农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

政府在这方面的开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定的情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了个具有代表性的样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,
n.f.
1. 〔陶瓷〕(高温)釉
2. 军用毛毯
faire danser la couverte à qn(众人)将某人抛向空中;〈转〉愚弄某人
3. 〈俗〉掩盖非法活动假职业


常见用法
un ciel couvert阴沉天空
un temps couvert阴天

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bordée舷侧炮;piscine游泳池;couverture被子,毯子;ouverte开着,露天,张开;fleurie花卉;terrasse露台,晒台;blanche,白色;pavée紫色毛地黄;séparée另;bâche防雨布,篷布;bleue蓝色,蓝,青色;

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山满是杉树。

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡,确座名副蓝色之城.

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个城市笼罩在阴湿雨里.

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

耳朵短而大,还长有稀疏短小茸毛!

Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.

地球表面五分之被冻土覆盖了。

La plaine est couverte de riches cultures.

平原片富饶农作物。

Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.

市政府在这方面开支得到全额补偿。

Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.

资源综合框架对多年筹资框架期间所需资源作了估算。

La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.

强制保险或他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任保证。

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这段。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Cette situation est couverte par le projet de paragraphe 2 et le commentaire pourrait la mentionner.

草案第2款包括了这种情况,评注中也可以提到这点。

On n'a pas mené d'études qualitatives pendant la période couverte par le présent rapport.

在本报告所述期间没有进行任何定性研究。

Mais avant cette complication, nous nous trouvions dans une situation couverte par l'article 120.

在作这种考虑之前,我们当时是属于第120条规定情况。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑情况是相当多种多样,但是,对保留提供了个具有代表性样本。

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用语文(原声录音)播报有关会议。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这可能性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couverte 的法语例句

用户正在搜索


décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage, décroûter,

相似单词


couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte, couverture, couverture sociale, couveuse, Couvinien,