Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
我一致。
我的相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一
是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般
算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号

目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况
荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号

目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项
义
原子能机构的
义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案
算刚好
改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号

目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标
新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释
许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期
总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加
乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
只
参加其中一个。
一致。
的相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题
符合一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议
之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器

够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器

够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子
机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器

够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际
,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

愿望与我一致。
愿望与我
相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得
"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者
内容也不一
是吻合
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉
加经费问题应符合一般预算

趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预
目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰
低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预
目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项
义与原子能机构
义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织
提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空
飞机普遍减少
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同
国家来源提供
数据是不相同
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预
目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系
目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会
解释与许多专家
解释是一致
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导
框架内打击极端主义和恐怖主义
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新
千年是在一个关键时刻到来
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责
任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种
加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助
大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合

合,因
是相等的Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注
,
项定义与原子能机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次
申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻
来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安
理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时发生:
进举行, 我只能参加其中一个。 Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也
一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一

的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与
定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与
定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案
刚好与改革本组织的提案
时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,
的国家来源提供的数据是
相
的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与
定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相
”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相
。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员
时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个三角形完全重合,因此是相等的
个会议同进举行, 我只能参加其中一个。
个证词相符。 Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由
部份组成,

的内容也不一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越
马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
官方发展援助的大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等的
合, 吻合:
。 

义词:Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题
合一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感

能够将地震信号与预定目标信号
匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率
合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感

能够将地震信号与预定目标信号
匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义
吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也
合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不
同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感

能够将地震信号与预定目标信号
匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“
同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期
同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生:
愿望与我一致。
愿望与我
相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.


展
逢

"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者
内容也不一定是吻合
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般预算
增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架
约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰
低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构
定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织
提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空
飞机普遍减少
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同
国家来源提供
数据是不相同
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系
目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会
解释与许多专家
解释是一致
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导
框架内打击极端主义和恐怖主义
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新
千年是在一个关键时刻到来
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责
任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时
生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方
展援助
大幅度下降
好
生在捐助国空前富裕
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

生:
愿望与我一致。
愿望与我
相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.


展
逢

"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者
内容也不一定是吻合
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般预算
增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议
逢框架
约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰
低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构
定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织
提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空
飞机普遍减少
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同
国家来源提供
数据是不相同
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系
目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会
解释与许多专家
解释是一致
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导
框架内打击极端主义和恐怖主义
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新
千年是在一个关键时刻到来
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责
任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时
生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方
展援助
大幅度下降
好
生在捐助国空前富裕
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。