法语助手
  • 关闭
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十抽杀一
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病蔓延破坏力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径要杀、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个基金,以消除这一可能毁灭整代灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

们鼓励可持续性伐木做法,以便避免们辽阔雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少能够照料残留儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

日,一个无照、复又肇事的开者醉,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一又一社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

疾病的后果比比皆是,和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer除,绝;anéantir;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁一个一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成人口的大量

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会造成破坏

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

百万著民战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批亡对许多已经脆弱的经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十抽杀一
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝流行病


常见用法
l'épidémie a décimé la population流行病造成大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病蔓延破坏力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中注意到日内瓦模型,显示了如果同样类型原子弹投掷在这里会造成破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾病。

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径要杀、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使其民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个驾照、复又肇事开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个基金,以消除这一可能毁灭整代灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

口大批死亡对许多已经脆弱经济造成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要是,们抗击艾滋病等流行病,因为艾滋病已使得全世界数以百万计遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

们鼓励可持续性伐木做法,以便避免们辽阔雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少能够照料残留儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会生产力被传染病消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的, 淀积物, 淀积氧化物, 淀晶大理石, 淀链霉素, 淀渣, , 惦记, 惦念, , , 奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,
v.t.
1. (古罗马时)对…每十人抽杀一人
2. 〈引〉屠杀,(大批)伤害
épidémie qui décime une population灭绝人口的流


常见用法
l'épidémie a décimé la population流成人口的大量死亡

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
anéantir,  exterminer,  faucher,  massacrer,  immoler,  prendre,  détruire,  tuer,  moissonner
联想词
massacrer屠杀;exterminer歼灭,根除,灭绝;anéantir消灭;tuer杀死;détruire破坏,毁坏;éradiquer根除;assassiner暗杀,谋杀;abattre推倒;sauver救,救助;éliminer消除,排除,消灭;piller掠夺,抢劫;

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

的蔓延破坏了人力资源。

La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.

展览中我特别注意到日内瓦的模型,显示了如果同样类型的原子弹投掷在这里会破坏规模。

Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.

数百万著民族于战争和疾

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫径的人要杀人、破坏。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

Le système national de protection sociale a été décimé.

全国社会保障制度已被毁环。

À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.

在全球一级,它可能夺去大批人的生命。

Mais la pauvreté a décimé sa population.

但是,贫困却使人民受尽苦难。

Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.

近日,一个无驾照、复又肇事的开车者醉酒驾车,在塞纳-马恩省的谢勒市了一个家庭。

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流使青年人受害。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋正在毁灭一个又一个社区。

Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.

设立了一个特别基金,以消除这一可能毁灭整代人的灾祸。

Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.

人口大批死亡对许多已经脆弱的经济成可怕后果。

Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.

已经确定位置的次级种群很快就会被捕捞殆尽,甚至在一个捕鱼季节内就被捕捞殆尽。

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗击艾滋等流,因为艾滋已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭

Souvent, les villages autochtones étaient décimés au point qu'il n'y restait guère de personnes capables de s'occuper des enfants restants.

著村庄往往遭到严重毁灭,以至于很少人能够照料残留的儿童。

Comment rebâtir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?

如果一个社会的生产力被传染消灭殆尽,妇女地位微不足道,这个社会怎能重建?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimer 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


décimaliser, décimalité, décimateur, décimation, décime, décimer, décimètre, décimétrique, décimillimètre, decimo,