法语助手
  • 关闭
v. t.
分心, 不专心, 心不在焉
权力下放
减少人口集
意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众的呐喊声分散了运动员的意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner感到不舒服,妨碍;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager失去勇气,气馁,泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter不快,烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些继机构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方级,这些资金用于支持建立些地方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

部门的代表同时派驻办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海地政府公开宣布了下放国家职能向各机构分权的构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与管理,让市政府民间社会更多地参与; 对各机构部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训心;⑷ 婴幼儿保育员培训心;⑸ 妇女儿童问题文献资料心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
使心, 使不专心, 使心不在焉
使权力下放
减少人口集中
使注意力


se ~ v. pr.
心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众的呐了运动员的注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner使感到不舒服,妨碍;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、治的、社区的、协会自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继机构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放的地方权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海地政府公开宣布了下放国家职能向各机构权的构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区配给每个下属机关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行权、放手、参与式管理,让市政府民间社会更多地参与; 对各机构部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
使分心, 使不专心, 使心不
使权力下放
减少人口集中
使注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众的呐喊声分散了运动员的注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver;gêner使感到不舒服,妨碍;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放的框架总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放的地方分权政策似乎为妇女的实参与开拓新的

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海地政府公开宣布了下放国家职能向各构分权的构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强地方各级所谓的“近似”活动中已进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府民间社更多地参与; 对各部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
使分心, 使不专心, 使心不在焉
使权力下放
减少人口集中
使注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs呐喊声分散了运动员注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner使感到不舒服,妨碍;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面、跨部门分散分治、社区、协会自救性

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继机构按权力下放框架在总体范围内从事职业介绍所活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,区汇集了全部区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放方分权政策似乎为妇女切实参与开拓新机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

方一级,这些资金用于支持建立一些方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家业信贷银行及其分散在各业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海政府公开宣布了下放国家职能向各机构分权构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家业信贷银行支行,它们以个人或集体形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策可持续目

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前结构,城规部,从域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划是加强方各级在所谓“近似”活动中已经进行活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到区、县、市镇负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金拨款用于资助为支持妇女体育而开展活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其方网络在全国范围内开展关于平等问题宣传教育活动教材,甚至作为某些国际交流项目基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好利用在国家发展体育基金框架内拨给妇女体育活动资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府民间社会更多参与; 对各机构部门进行管理上全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
使分心, 使不专心, 使心不在焉
使权力下放
减少人口集中
使注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众的呐喊声分散了运动员的注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner使感到不舒服,妨碍;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继机构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与拓新的机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海地政府布了下放国家职能向各机构分权的构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内展关于平等问题的传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为展部门间行动辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府民间社会更多地参与; 对各机构部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
使分心, 使不专心, 使心不
使权力下放
减少人口集中
使注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观喊声分散了运动员注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner使感到不舒服,妨碍;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面、跨部门分散分治、社区、协会自救性

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继机构按权力下放框架总体范围内从事职业介绍所活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,区汇集了全部区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放方分权政策似乎为妇女切实参与开拓新机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

方一级,这些资金用于支持建立一些方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海政府公开宣布了下放国家职能机构分权构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策可持续目

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前结构,城规部,从域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划是加强所谓“近似”活动中已经进行活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到区、县、市镇负责人,区长以及司法、教育、卫生、文化等部方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家下属部门均得到了国家发展体育基金拨款用于资助为支持妇女体育而开展活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其方网络全国范围内开展关于平等问题宣传教育活动教材,甚至作为某些国际交流项目基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好利用国家发展体育基金框架内拨给妇女体育活动资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定大区分配给每个下属机关份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府民间社会更多参与; 对机构部门进行管理上全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
分心, 不专心, 心不在焉
权力下放
减少人口集中
注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众呐喊声分散了运动员注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner感到不舒服,妨碍;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager失去勇气,气馁,泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面、跨部门分散分治、社区、协会自救性

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继机构按权力下放框架在总体范围内从事职业介活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放地方分权政策似乎为妇女切实参与开拓新机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海地政府公开宣布了下放国家职能向各机构分权构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策可持续目

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划是加强地方各级在所谓“近似”活动中已经进行活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部地方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金拨款用于资助为支持妇女体育而开展活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题宣传教育活动教材,甚至作为某些国际交流项目基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金框架内拨给妇女体育活动资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府民间社会更多地参与; 对各机构部门进行管理上全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
使分心, 使不专心, 使心不在焉
使权力下放
减少人口集中
使注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众的呐喊声分散了运动员的注意力

义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner使感到不舒服,妨碍;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter使不快,使烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

中继机构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方级,这资金用于支持建地方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

部门的代表同时派驻站式办理点,但是这代表没有作出决定的权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海地政府公开宣布了下放国家职能向各机构分权的构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府民间社会更多地参与; 对各机构部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,
v. t.
分心, 不专心, 心不在焉
权力下放
减少人口集中
注意力分散


se ~ v. pr.
分心, 不专心, 心不在焉

常见用法
les cris du public déconcentrent les joueurs观众的呐喊声分散了运动员的注意力

反义词:

se déconcentrer: e replier

centraliser,  concentrer,  concentré,  fixer,  fixé,  
联想词
concentrer集中,集结,聚集;énerver切除神经,切断神经;gêner感到不舒服,妨碍;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;distraire排解;surprendre撞见;décourager失去勇气,气馁,泄气;empêcher阻止;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;déranger弄乱;embêter不快,烦恼;

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继机构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行区划,区汇集了全部区级国家权利下放机构。

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力资源下放方分权策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

方一级,这些资金用于支持建立一些方检查机构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.

此外,海公开宣布了下放国家职能向各机构分权的构想。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)13个区域住房城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的方机关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市民间社会更多参与; 对各机构部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentrer 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter, déconditionnement,