Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范
文总体来说是充分具有说明性的。
…
啦!
失了
的说法,
本该赢了
们已经来
几次了

已经走了

很可能已经走了

广大公众都已经知道了
们停业已经有几年了Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范
文总体来说是充分具有说明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说
的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿已指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面已经采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
已经开展的调查中遇到了哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
们已经决定在即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已经投入全面运作,并且已经开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,已经提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续
费和生产已采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会已在本届会议上对此问题表态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业已经被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
的感觉是该国人民并不了解《公约》,
希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其
重要群体进行培训,让
们了解《公约》的各项
款;
还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会已做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们已经在同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
吗?
。
早已跟您说
…
。
已经忘
。
!
,你叫什么名字?
!
皮肤的古铜色已经消失


好几次


觉得曾经见
他


Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条文总体来说是充分具有说明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
已经说
的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿已指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面已经采取
行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
已经开展的调查中遇到
哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示
相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们已经决定在即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已经投入全面运作,并且已经开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,已经提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产已采取
各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现
严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会已在本届会议上对此问题表态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业已经被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上
相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不
解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们
解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引
《公约》的判例法,产生
怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会已做
大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
们已经在同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。



做完了吗?

四点钟了。
跟您说
…
加强语气]Ce n'est déjà pas si mal.这
不算很坏了。
句末, 
忘记对方回答, 重新提问]Comment vous appelez-vous, déjà ?您叫什么名字?我
忘了。
惊讶]Vous? déjà !是您?怎么
来了!
准备好啦!

那儿了!
消失了
很晒人了
来
好几次了
存
了
走了
见
他
走了
知道了
有几年了Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
范条文总体来说是充分具有说明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如
说
的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家

其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿
指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
这方面
采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?

开展的调查中遇到了哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时
晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家
展
了相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们
决定
即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭
投入全面运作,并且
开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,
提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产
采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会
本届会议上对此问题
态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业
被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会
做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们

同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
吗?
。
…
加强语气]Ce n'est déjà pas si mal.这已经不算很坏
。
忘记对方回答, 重新提问]Comment vous appelez-vous, déjà ?您叫什么名字?我已经忘
。
惊讶]Vous? déjà !是您?怎么已经来
!
,你叫什么名字?
!


好几次


他


Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
范条文总体来说是充分具有说明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说
的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿已指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面已经采取
行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
已经开展的调查中遇到
哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展
相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们已经决定在即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已经投入全面运作,并且已经开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,已经提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产已采取
各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现
严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会已在本届会议上对此问题
态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业已经被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上
相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不
解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们
解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引
《公约》的判
法,产生
怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会已做
大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们已经在同名单上某些方面做工作。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



做完了吗?
四点钟了。
跟您说
…
不算很坏了。
忘了。
来了!
准备好啦!
在那儿了!
消失了
很晒人了
来
好几次了

存在了
走了
见
他
走了


知道了
有几年了Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条文总体来说是充分具有说明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如
说
的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家
在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿
指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面
采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?

开展的调查中遇到了哪些主要问
?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时
晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家
展示了相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们
决定在即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭
投入全面运作,并且
开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,
提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产
采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会
在本届会议上对此问
表态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业
被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会
做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们
在同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
经
经做完了吗?
经四点钟了。
跟您说
…
经不算很坏了。
经忘了。
经
了!
经准备
啦!
经在那儿了!
经消失了
经很晒人了
经

几次了
经存在了
像
经走了
他
经走了
经知道了
业
经有几年了Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条文总体
说是充分具有说明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如
经说
的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家
经在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿
指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面
经采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
经开展的调查中遇到了哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时
晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家
经展示了相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们
经决定在即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭
经投入全面运作,并且
经开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,
经提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产
采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会
在本届会议上对此问题表态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业
经被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会
做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们
经在同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
…

古铜色已经消失了
说法,他本该赢了
好几次了
他Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条文总体来说是充分具有说明性
。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已经说
那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿已指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面已经采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
已经开展
调查中遇到了哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已经展示了相当高
透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们已经决定在即将发动
攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已经投入全面运作,并且已经开始组织相关
调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,已经提供
资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产已采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重
困难,
且是不可容忍
。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会已在本届会议上对此问题表态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪
历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业已经被认为是“男女平等
合作单位”并且挂上了相应
标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他
感觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了解《公约》
各项条款;他还想知道是否有任何
接援引了《公约》
判例法,产生了怎样
结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会已做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们已经在同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

做完了吗?
四点钟了。
…
示加强语气]Ce n'est déjà pas si mal.这已
不算很坏了。
,
示忘记对方回答, 重新提问]Comment vous appelez-vous, déjà ?您叫什么名字?我已
忘了。
示惊讶]Vous? déjà !是您?怎么已
来了!
准备好啦!
在那儿了!
消失了
很晒人了
法,他本该赢了
来
好几次了
存在了
走了
见
他
走了
知道了
有几年了Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条文总体来
是充分具有
明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已

的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已
在其90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿已指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
在这方面已
采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
已
开展的调查中遇到了哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
其中一些核武器国家已
展示了相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们已
决定在即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已
投入全面运作,并且已
开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,已
提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产已采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会已在本届会议上对此问题
态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强其援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业已
被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其他重要群体进行培训,让他们了解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会已做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们已
在同名单上某些方面做工作。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

做完了吗?
已
四点钟了。
…
示加强语气]Ce n'est déjà pas si mal.这已
不算很坏了。
句末,
示忘记对方回答, 重新提问]Comment vous appelez-vous, déjà ?您叫什么名字?我已
忘了。
示惊讶]Vous? déjà !是您?怎么已
来了!
准备好啦!
那儿了!
消失了
很晒人了
法,他本该赢了
来
好几次了
存
了
走了
见
他
走了
知道了
有几年了Dans leur ensemble, les dispositions types sont déjà assez normatives.
示范条文总体来
是充分具有
明性的。
La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.
如已

的那样,寡妇保有用益权。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已

90天报告中提到这些国际公约。
À ce jour, 36 organisations sont déjà désignées comme étant des OTE.
目前,国务卿已指定36个组织是外国恐怖主义组织。
À cet égard, des mesures administratives ont déjà été prises.
这方面已
采取了行政措施。
Quels sont les principaux problèmes rencontrés dans les enquêtes déjà exécutées?
已
开展的调查中遇到了哪些主要问题?
Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.
或许为时已晚时它才开始理解。
Certains de ces États ont déjà prévu un degré élevé de transparence.
中一些核武器国家已
展示了相当高的透明度。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他们已
决定
即将发动的攻击中使用化学和生物武器。
Ce tribunal, qui fonctionne déjà à plein, a ordonné l'ouverture des enquêtes nécessaires.
该国际法庭已
投入全面运作,并且已
开始组织相关的调查工作。
Toutefois les informations déjà fournies ne sont pas réitérées.
不
,已
提供的资料则不赘。
On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.
对于可持续消费和生产已采取了各种举措。
Ces pratiques ont déjà causé de sérieuses difficultés et cette situation ne peut être tolérée.
况导致出现了严重的困难,而且是不可容忍的。
La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.
第五委员会已
本届会议上对此问题
态。
Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.
第一,反恐委员会需要加强
援助工作。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企业已
被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他的感觉是该国人民并不了解《公约》,他希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及
他重要群体进行培训,让他们了解《公约》的各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Le Conseil de sécurité a déjà bien préparé le terrain.
安全理事会已做了大量工作。
Nous travaillons déjà avec un certain nombre de parties figurant sur la liste.
我们已
同名单上某些方面做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。