Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深

后才肯作出决定。
, 磋商; 
, 评
:
, 慎重考
;
,提
;
,开会;
,协商,商讨;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深

后才肯作出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们
的前进的步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理会的讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委员会

作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果的

作结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们的讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军
委员会是普遍的
论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和
作应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决
案文的
作是漫长的、紧张的。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与委员会的

作,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们

作的主旨同我的母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据
作组第三十三届会
上的
情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门的意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天的
将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评
,诉讼的这一部分完全是法院法官的责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评
本身对参与者而言是一个独特的经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我的简短报告将有助于你们的重要

作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展
当代各种问题的
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 慎重考虑Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要

熟虑后才肯
出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们审议的前进的步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理会的讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委员会审议
顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够
富有成果的审议

束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们的讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和
应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决议案文的
是漫长的、紧张的。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与委员会的审议
,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议
的主旨同我的母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据
组第三十三届会议上的审议情况对这条解释
了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门的意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存
不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天的审议将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼的这一部分完全是法院法官的责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评议本身对参与者而言是一个独特的经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我的简短报告将有助于你们的重要审议
取得积极
果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展审议当代各种问题的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯
出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们审议的前进的步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理会的讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委员会审议
顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果的审议
结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们的讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和
应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决议案文的
是漫长的、紧张的。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与委员会的审议
,
后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议
的主旨同我的母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据
组第三十三届会议上的审议情况对这条解释
了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门的意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们
天的审议将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼的这一部分完全是法院法官的责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评议本身对参与者而言是一个独特的经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我的简短报告将有助于你们的重要审议
取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展审议当代各种问题的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
议:

议
定,
心,
议;
,果断
,不动摇
;
,聚
;
议,开
;
,市镇
,市政府
;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出
定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们审议
前进
步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理
讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委员
审议工作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果
审议工作结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们
讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员
是普遍
审议论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该
议案文
工作是漫长
、紧
。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
家利益攸关方积极参与委员
审议工作,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议工作
主旨同我
母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据工作组第三十三届
议上
审议情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门
意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员
辩论和
策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天
审议将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼
这一部分完全是法院法官
责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评议本身对参与者而言是一个独特
经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我
简短报告将有助于你们
重要审议工作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展审议当代各种问题
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 磋商; 
, 评
:
决
;
,果断
,不动摇
;
,聚
;
,提
;
,开
;
,协商,商讨;
,市镇
,市政府
;
托;
合;
,召见;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们

前进
步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理
讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝
员

工作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果

工作结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们
讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军

员
是普遍

论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决
案文
工作是漫长
、紧张
。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与
员


工作,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们
工作
主旨同我
母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据工作组第三十三届
上

情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门
意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要
员
辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天

将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评
,诉讼
这一部分完全是法院法官
责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评
本身对参与者而言是一个独特
经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我
简短报告将有助于你们
重要
工作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展
当代各种问题
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
决议
,果断
,不动摇
;
,
镇
,
政府
;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于
审议
前进
步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理会
讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
祝委员会审议工作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.

希望能够在富有成果
审议工作结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
此,墨西哥认
,

讨论必须以灵活性原则
基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍
审议论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决议案文
工作是漫长
、紧张
。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与委员会
审议工作,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,
审议工作
主旨同
母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据工作组第三十三届会议上
审议情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认
,应征求私营部门
意见,并吸收它
参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员会
辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
期望
今天
审议将
这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼
这一部分完全是法院法官
责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评议本身对参与者而言是一个独特
经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
希望,
简短报告将有助于你
重要审议工作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展审议当代各种问题
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
的,
镇的,

的;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们审议的前进的步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理会的讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委员会审议工作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果的审议工作结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为
,
西哥认为,我们的讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决议案文的工作是漫长的、紧张的。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与委员会的审议工作,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审议工作的主旨同我的母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据工作组第三十三届会议上的审议情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门的意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员会的辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天的审议将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼的这一部分完全是法院法官的责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评议本身对参与者而言是一个独特的经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我的简短报告将有助于你们的重要审议工作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展审议当代各种问题的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 
; 审
, 评
:
;
,提
;
,开会;
,协
,
讨;
托;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们审
的前进的步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接
安理会的讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝
员会审
工作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果的审
工作结束后以协
一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们的讨论必须以灵活性原则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审
员会是普遍的审
论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公开和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决
案文的工作是漫长的、紧张的。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极

员会的审
工作,今后仍将继续
。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审
工作的主旨同我的母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据工作组第三十三届会
上的审
情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门的意见,并吸收它们
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要
员会的辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天的审
将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评
,诉讼的这一部分完全是法院法官的责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评
本身对
者而言是一个独特的经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我的简短报告将有助于你们的重要审
工作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该开展审
当代各种问题的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 磋商; 审
, 评
:
的决
;
,聚
;
,提
;
,
;
,协商,商讨;Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.
他要在深思熟虑后才肯作出决定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
这是一个有助于我们审
的前进的步骤。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理
的讨论。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委员
审
工作顺利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我们希望能够在富有成果的审
工作结束后以协商一致方式顺利通过一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
为此,墨西哥认为,我们的讨论必须以灵

则为基础。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审
委员
是普遍的审
论坛。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作应做到公
和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决
案文的工作是漫长的、紧张的。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
国家利益攸关方积极参与委员
的审
工作,今后仍将继续参与。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我们审
工作的主旨同我的母亲身份有关。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根据工作组第三十三届
上的审
情况对这条解释作了修订。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征求私营部门的意见,并吸收它们参
讨论。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
这些做法使各主要委员
的辩论和决策进程更
充实。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我们今天的审
将为这种努力做出贡献。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评
,诉讼的这一部分完全是法院法官的责任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院评
本身对参与者而言是一个独特的经历。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我的简短报告将有助于你们的重要审
工作取得积极结果。
Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就应该
展审
当代各种问题的工作。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。