Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
不是看在友谊的份上, 我就去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织
增加透
度,记者也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法 语 助 手Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥

禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记者也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
告, 
; [法]通知
露, 
:
露出直率的脸容 法 语 助 手Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主

约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记者也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的
传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份
, 
去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,
再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协
。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1
交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记者也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

, 
; [引]告发, 
:
一切危害人民群众的黑暗势力
一件丑闻
一起罪行
, 显示:
出直率的脸容 法 语 助 手Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力
世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这
了皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代

了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会
出了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须
他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义
力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记者也
腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
黑暗势力

法 语 助 手Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝
浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊
份上, 我就去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭

处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别
住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现
偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京
外国记者代表揭露了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露出了这些核设施
陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做
人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们
名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款
规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记者也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行
人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子
行为而谴责一种宗教
做法是不正确
。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口
宣传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
切危害人民群众的黑暗势力

警察局告发某人
警察局自首
件丑闻
起罪行Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露
皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您
。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否

些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记
代表揭露
这
限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但
些协会揭露出
这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反
《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记
也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责
种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。

同谋者
直率的脸容 法 语 助 手
作完成+nonc说+er
词
缀Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您了。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使

同志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待
物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,
们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记者代表揭露了这一限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但一些协会揭露
了这些核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那些命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露
们,点
们的名字,让
们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反了《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记者也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那些被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
切危害人民群众的黑暗势力


件丑闻
起罪行Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露
皇帝的浪费和挥霍。
N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.
要不是看在友谊的份上, 我就去告您
。
Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷刑也未能使他供出
志。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
但是在目前这种情况下,他们成功地否认

西方发现的偏差。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京的外国记
代表揭露
这
限制。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但
协会揭露出
这
核设施的陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Nous devons donc dénoncer ceux qui en sont les commanditaires ou l'entretiennent.
我们必须谴责那
命令或允许这样做的人。
Ils doivent être cités nommément, dénoncés et fustigés.
必须揭露他们,点出他们的名字,让他们感到耻辱。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
因此,原告未能证
被告拒绝履行仲裁协议。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指称,缔约国违反
《公约》第十四条第5款的规定。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。
Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.
伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。
Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.
我们也谴责民兵仍然未能解除武装。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透
度,记
也揭露腐败行为。
Les personnes accusées d'avoir commis ces violations doivent être désignées, dénoncées publiquement et jugées équitablement.
那
被控犯下此类罪行的人应被指名、羞辱并受到公平审判。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某
极端分子的行为而谴责
种宗教的做法是不正确的。
Des campagnes ont été menées dans les médias pour dénoncer la traite.
媒体展开反对贩运人口的宣传教育。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。